| Niños de cristal lloran en silencio
| Хрустальные дети плачут в тишине
|
| Se oyen llantos y no encuentran consuelo
| Крики слышны, и они не находят утешения
|
| Como fantasmas vagan en silencio
| Как призраки, они бродят в тишине
|
| En un paraíso de esclavos y miedo
| В раю рабов и страха
|
| Tocan las campanas y se para el tiempo
| Звонят колокола и время останавливается
|
| No rugen cañones tampoco en el viento
| Не гремят пушки даже на ветру
|
| Un cielo limpio misiles durmiendo
| В ясном небе спят ракеты
|
| Los niños que mueren siempre van al cielo
| Дети, которые умирают, всегда попадают в рай
|
| Ah ah ah son los niños de cristal
| Ах, это хрустальные дети
|
| Que entre disparos se oyen llorar
| Что между выстрелами слышен плач
|
| Mueren en la soledad de hambre y sin libertad
| Они умирают в одиночестве от голода и без свободы
|
| Mientras que hay hombres que hacen
| Хотя есть мужчины, которые
|
| Un negocio de la paz
| Дело мира
|
| Quieren ver la luz del sol y sueñan con encontrar
| Они хотят увидеть солнечный свет и мечтают найти
|
| Un nuevo día en sus vidas para volver a jugar
| Новый день в их жизни, чтобы играть снова
|
| Niños de cristal sedientos de sueños
| Хрустальные дети, жаждущие мечтаний
|
| No tienen la culpa de su sufrimiento
| Они не виноваты в своих страданиях
|
| Un grito en el aire rompe el silencio
| Крик в воздухе нарушает тишину
|
| Vuelven los misiles a rugir en el viento
| Ракеты снова ревут на ветру
|
| Ah ah ah son los niños de cristal
| Ах, это хрустальные дети
|
| Que entre disparos se oyen llorar
| Что между выстрелами слышен плач
|
| Mueren en la soledad de hambre y sin libertad
| Они умирают в одиночестве от голода и без свободы
|
| Mientras que hay hombres que hacen
| Хотя есть мужчины, которые
|
| Un negocio de la paz
| Дело мира
|
| Quieren ver la luz del sol sueñan con encontrar
| Они хотят увидеть солнечный свет, который мечтают найти
|
| Un nuevo día en sus vidas para volver a jugar | Новый день в их жизни, чтобы играть снова |