| Cómo podemos querer que el mundo nos respete
| Как мы можем хотеть, чтобы мир уважал нас?
|
| si abusamos del poder y eso nadie lo comprende
| если мы злоупотребляем властью и никто этого не понимает
|
| cómo quisiera poder cambiar
| как бы я хотел измениться
|
| la vida no tiene sentido sin poder soñar
| жизнь не имеет смысла без возможности мечтать
|
| Yo quisiera comprender lo que nos está pasando
| Я хочу понять, что с нами происходит
|
| siendo un pueblo tan feliz y ahora siempre está llorando
| быть таким счастливым городом, и теперь он всегда плачет
|
| cómo quisiera poder cambiar
| как бы я хотел измениться
|
| este mundo loco y perdido que me hace llorar
| этот сумасшедший и затерянный мир, который заставляет меня плакать
|
| Déjame soñar gente que siempre he querido
| Позвольте мне мечтать о людях, которых я всегда любил
|
| déjame soñar sin ti nada tiene sentido
| позволь мне мечтать без тебя ничего не имеет смысла
|
| Un rumor recorre la ciudad
| Слух ходит по городу
|
| el viento huele a pan y a hambre y a ganas de luchar
| ветер пахнет хлебом и голодом и желанием драться
|
| Déjame soñar gente que siempre he querido
| Позвольте мне мечтать о людях, которых я всегда любил
|
| déjame soñar sin ti nada tiene sentido
| позволь мне мечтать без тебя ничего не имеет смысла
|
| déjame soñar que viene un día diferente
| позвольте мне мечтать, что наступает другой день
|
| déjame soñar con la alegría de mi gente
| позвольте мне мечтать с радостью моего народа
|
| Quiero inventar un mundo nuevo y transparente
| Я хочу изобрести новый и прозрачный мир
|
| yo quiero vivir, luchar con esta gente hasta el final
| Я хочу жить, бороться с этими людьми до конца
|
| no dejes de soñar, no dejes de soñar
| не переставай мечтать, не переставай мечтать
|
| no dejes de soñar, no dejes de soñar | не переставай мечтать, не переставай мечтать |