| Azahara (оригинал) | Азахара (перевод) |
|---|---|
| Cuenta la historia que al Califa Abderram? | Рассказывает ли история о халифе Абдерраме? |
| n le llam? | н звонил ему? |
| el pueblo Al Nasir Li-Din Allah | народ Аль Насир Ли-Дин Аллах |
| el defensor de la ley justa de Dios | защитник праведного закона Божия |
| y para asombo de los siglos cre?. | и к изумлению столетий, которые он создал. |
| La ciudad del mundo del Imperio Andaluz | Город мира Андалузской империи |
| desde su ventana a su amada ofreci?. | из своего окна любимой он предложил. |
| Una ciudad hecha de amor | Город, сделанный из любви |
| Yebel Al-Arus se la entreg? | Джебель Аль-Арус дал ему это? |
| por su pasi? | для вашей страсти? |
| n y la llam? | н и я звонил ей? |
| Azahara. | оранжевый цветок |
| Una ma? | Одна МА? |
| ana de primavera en flor | весна энн в цвету |
| la bella Azahara por Granada llor?. | прекрасная Азахара оплакивала Гранаду. |
| Ciudad de amor que record? | Город любви, что ты помнишь? |
| y Abderram? | а Абдеррам? |
| n flores sembr? | цветы посадили? |
| y nunca m? | и никогда м? |
| s ella llor? | она плакала? |
| Azahara. | оранжевый цветок |
| Una ciudad hecha de amor | Город, сделанный из любви |
| Yel Al-Arus se la entreg? | Ель Аль-Арус дал ему это? |
| por su pasi? | для вашей страсти? |
| n y le llam? | н и я позвонил ему? |
| Azahara. | оранжевый цветок |
