| Ecce Chorus Virginum (оригинал) | Узрите Хор Девственниц (перевод) |
|---|---|
| ecce chorus virginum | вот танец девственниц |
| tempore vernali | весна |
| dum solis incendium | пока солнце горит |
| radios equali | лучи, равные |
| in hac valle florida | в этой цветущей долине |
| floreus flagratus | светящийся цветами |
| inter septa lilia | среди лепестков |
| locus purpuratus | фиолетовое место |
| dum garritus merule | долгие звонки меруле |
| dulciter alludit | мило игриво |
| philomena carmine | соловьиная поэма |
| dulcia concludit | сладкие выводы |
| acies virginea | девичья линия |
| redimita flore | венок с цветами |
| quis enarret talia | кто может рассказать такие вещи |
| quantoque decore | тем красивее |
| prenitent ad libitum | притворство в пожеланиях |
| veneris occulta | ты узнаешь секреты |
| dido necis meritum | действительно заслужил убийство |
| proferat inulta | производить безнаказанно |
| moderatur ordine | следит за порядком |
| iubilo semoto | кричать вне досягаемости |
| fronde pausa tilie | пума тиле вайя |
| cypridis in voto | Кипр |
