| The Calling
| Вызов
|
| So many paths not taken
| Так много непройденных путей
|
| So many words unsaid —
| Так много несказанных слов —
|
| Though I travel far, they bind me
| Хотя я путешествую далеко, они связывают меня
|
| In a web of golden thread
| В паутине золотой нити
|
| I can hear a far-off calling
| Я слышу далекий зов
|
| As the water flows ahead
| Когда вода течет вперед
|
| I am waiting for the river-man
| Я жду речного человека
|
| In the hidden riverbed
| В скрытом русле реки
|
| On the bank, three women passing
| На берегу проходят три женщины
|
| They measure time for me —
| Они измеряют время для меня —
|
| In the mirror of the water
| В зеркале воды
|
| They can but darkly see
| Они могут, но мрачно видеть
|
| I will walk beyond the meadows
| Я пойду за луга
|
| With a child in either hand
| С ребенком в обеих руках
|
| Through the river’s many shadows
| Сквозь множество теней реки
|
| We will pass from land to land
| Мы перейдем от земли к земле
|
| All the promises unspoken
| Все невысказанные обещания
|
| Lie like fallen leaves on the ground
| Лежать, как опавшие листья на земле
|
| But the thread is still unbroken
| Но нить все еще не разорвана
|
| And the hidden may be found
| И скрытое может быть найдено
|
| When the wheeling birds are leaving
| Когда летящие птицы улетают
|
| They pass the sinking sun
| Они проходят мимо заходящего солнца
|
| We will travel with the river-man
| Мы будем путешествовать с речным человеком
|
| Until time and time is run. | Пока время и время не бежит. |