| I can’t believe that I fell for ya
| Я не могу поверить, что я влюбился в тебя
|
| You catch mi with games
| Вы ловите ми с играми
|
| How I should’a been smarter than that
| Как я должен был быть умнее этого
|
| You draw me with pretty lines
| Ты рисуешь меня красивыми линиями
|
| The way how you started to whine
| То, как вы начали ныть
|
| I fell victim to your trap
| Я стал жертвой твоей ловушки
|
| I’m free falling
| я свободно падаю
|
| I shoulda' know a likkle better than that
| Я должен знать немного лучше, чем это
|
| I’m free falling
| я свободно падаю
|
| Man should’a wiser than that
| Человек должен быть мудрее этого
|
| I can’t believe that I fell for ya
| Я не могу поверить, что я влюбился в тебя
|
| You catch mi with games
| Вы ловите ми с играми
|
| How I should’a been smarter than that
| Как я должен был быть умнее этого
|
| You playing ya little dice
| Ты играешь в свои маленькие кости
|
| Ya stocks is rolling on high
| Я. акции катится вверх
|
| Girl, you moving a mile a minute
| Девочка, ты двигаешься со скоростью мили в минуту
|
| I’m free falling
| я свободно падаю
|
| I shoulda' know a likkle better than that
| Я должен знать немного лучше, чем это
|
| I’m free falling
| я свободно падаю
|
| (Should've known better, should’ve known better)
| (Должен был знать лучше, должен был знать лучше)
|
| Man should’a wiser than that
| Человек должен быть мудрее этого
|
| (Should've known better, should’ve known better
| (Должен был знать лучше, должен был знать лучше
|
| Should’ve known better)
| Знать бы лучше)
|
| Girl, ya see me under ya spell
| Девушка, ты видишь меня под своим заклинанием
|
| Under ya touch and ya kiss, I can tell
| Под твоим прикосновением и твоим поцелуем я могу сказать
|
| Like I don’t need nobody else, no
| Как будто мне больше никто не нужен, нет
|
| Ya played ya role so well
| Я так хорошо сыграл свою роль
|
| Like you was starring a film
| Как будто ты снимался в фильме
|
| Oh, how I fell for you
| О, как я влюбился в тебя
|
| I can’t believe that I fell for you
| Я не могу поверить, что влюбился в тебя
|
| You catch mi with games
| Вы ловите ми с играми
|
| How I should’a been smarter than that
| Как я должен был быть умнее этого
|
| You draw me with pretty lines
| Ты рисуешь меня красивыми линиями
|
| The way how you started to whine
| То, как вы начали ныть
|
| I fell victim to your trap
| Я стал жертвой твоей ловушки
|
| I’m free falling
| я свободно падаю
|
| I shoulda' know a likkle better than that
| Я должен знать немного лучше, чем это
|
| I’m free falling
| я свободно падаю
|
| (Should've known better, should’ve known better)
| (Должен был знать лучше, должен был знать лучше)
|
| Man should’a wiser than that
| Человек должен быть мудрее этого
|
| (Should've known better, should’ve known better
| (Должен был знать лучше, должен был знать лучше
|
| Should’ve known better)
| Знать бы лучше)
|
| Free Falling
| Свободное падение
|
| (Should've known better, should’ve known better
| (Должен был знать лучше, должен был знать лучше
|
| Should’ve known better
| Должен был знать лучше
|
| Should’ve known better, should’ve known better
| Должен был знать лучше, должен был знать лучше
|
| Should’ve known better)
| Знать бы лучше)
|
| Free Falling
| Свободное падение
|
| (Should've known better, should’ve known better
| (Должен был знать лучше, должен был знать лучше
|
| Should’ve known better)
| Знать бы лучше)
|
| I’m Free Falling
| Я в свободном падении
|
| (Should've known better, should’ve known better
| (Должен был знать лучше, должен был знать лучше
|
| Should’ve known better)
| Знать бы лучше)
|
| Free Falling | Свободное падение |