| Abstellkammer
| кладовая
|
| Und schon seit Tagen
| И уже несколько дней
|
| Die Kälte in den Knochen
| Холод в костях
|
| Das Loch im Magen
| Дырка в желудке
|
| 5 Uhr morgens
| 5 утра
|
| Müssen raus
| должен выйти
|
| Matratze auf dem Boden
| матрас на полу
|
| Wedding, Hinterhaus
| Свадьба, заднее здание
|
| Die paar Sachen packen
| Упакуйте несколько вещей
|
| Hastig Waschen
| Стирать наспех
|
| Ein Leben aus
| жизнь вне
|
| Karierten Plastiktaschen
| Клетчатые полиэтиленовые пакеты
|
| Bin so müde vom Lügen
| Я так устал лгать
|
| Wem soll ich trauen
| кому я должен доверять
|
| Wem
| Кому
|
| Kann mir keinen Fehler erlauben
| Я не могу позволить себе никаких ошибок
|
| Ich geh nie bei Rot
| я никогда не хожу на красном
|
| Trag' ein sauberes Hemd
| Носите чистую рубашку
|
| Sag Ja und Amen
| Скажи да и аминь
|
| Mit sauberem Akzent
| С чистым акцентом
|
| Bleib nie stehen
| никогда не останавливаться
|
| Halt mich raus
| закрой меня
|
| Will keinen Ärger
| Не хочу неприятностей
|
| Schau geradeaus, und
| Смотри прямо и
|
| Trotzdem find ich keinen Platz
| Тем не менее я не могу найти место
|
| Und wir verschwinden über Nacht
| И мы исчезнем в одночасье
|
| Und nur Gott weiß wie lange das noch so geht
| И только Бог знает, как долго это будет продолжаться
|
| Ich kein Namen
| я без имени
|
| Nenn' mich Sans Papiers
| Зови меня без папье
|
| Sans Papiers, Sans Papiers, Sans Papiers
| Без бумаги, без бумаги, без бумаги
|
| (Ich bin ein Punkt im Meer)
| (Я точка в море)
|
| (Nenn' mich Sans Papiers)
| (Зовите меня без папье)
|
| Sans Papiers, Sans Papiers, Sans Papiers
| Без бумаги, без бумаги, без бумаги
|
| (Fühl, wie ich untergeh')
| (Почувствуй, как я тону)
|
| 12 Mann in einem Ford Transit
| 12 человек в Ford Transit
|
| Wir machen was es gibt
| Мы делаем то, что есть
|
| Schlaf, die Stirn am Vordersitz
| Спи, лоб на переднее сиденье
|
| Mach die Doppelschicht
| Работай в двойную смену
|
| Für die Hälfte
| На половину
|
| Western Union
| Western Union
|
| Internetcafé
| интернет-кафе
|
| Sag ihnen, dass es mir gut geht
| Скажи им, что я в порядке
|
| Die alte Heimat
| Старый дом
|
| Nur Pixel am Computer
| Просто пиксели на компьютере
|
| Das Lachen meiner Nichte
| смех моей племянницы
|
| Das Gesicht meines Bruders
| лицо моего брата
|
| Er will nachkommen
| Он хочет следовать
|
| Trägt mein Özil-Trikot
| В моей майке Озила
|
| Und ich will sie ihm nicht nehmen
| И я не хочу брать это у него
|
| Seine schöne Illusion, und
| Его прекрасная иллюзия, и
|
| Mein Vater fängt wieder an von früher
| Мой отец снова начинает раньше
|
| Erzählt von den Hotels die er gebaut hat
| Рассказывает о гостиницах, которые он построил
|
| Montags früh von Tanger rüber
| Утро понедельника из Танжера
|
| Als uns die alte Welt hier noch gebraucht hat
| Когда старый мир все еще нуждался в нас здесь
|
| Sie sagen, es gäb' hier keinen Platz mehr
| Говорят, здесь больше нет места
|
| Und sie holen uns über Nacht
| И они заберут нас на ночь
|
| Und nur Gott weiß wie lange das noch so geht
| И только Бог знает, как долго это будет продолжаться
|
| Ich hab keinen Namen
| у меня нет имени
|
| Nenn' mich Sans Papiers
| Зови меня без папье
|
| Sans Papiers, Sans Papiers, Sans Papiers
| Без бумаги, без бумаги, без бумаги
|
| (Ich bin ein Punkt im Meer)
| (Я точка в море)
|
| (Nenn' mich Sans Papiers)
| (Зовите меня без папье)
|
| Sans Papiers, Sans Papiers, Sans Papiers
| Без бумаги, без бумаги, без бумаги
|
| (Fühl, wie ich untergeh')
| (Почувствуй, как я тону)
|
| Ich würd' so gern mit dir ausgehen
| Я хотел бы пойти с тобой
|
| Ist nur zu riskant
| Это слишком рискованно
|
| Bei jeder Sirene
| С каждой сиреной
|
| Zieht mich mir alles zusammen
| объединяет меня
|
| Würd' deine Leute gerne treffen
| Хотел бы познакомиться с вашими людьми
|
| Nur was kann ich erzählen
| Что я могу сказать
|
| Wie soll ich mich vorstellen
| Как мне представиться?
|
| Mein Name ist Sans Papiers
| Меня зовут Санс Папьерс.
|
| Sans Papiers
| Без бумаг
|
| Ungeklärt
| необъяснимый
|
| Ein Gespenst
| Призрак
|
| Ein Punkt im Meer
| Точка в море
|
| Du hast mich gesehen
| Ты увидел меня
|
| Wir haben uns verliebt
| Мы влюбились
|
| Und dabei kurz vergessen
| И ненадолго забыл
|
| Dass es mich nicht gibt
| что я не существую
|
| Und ich wollt nicht drängen
| И я не хотел нажимать
|
| Nur was sollt ich tun
| Что мне делать
|
| Du sagtest, gib uns 'ne Chance
| Вы сказали, дайте нам шанс
|
| Nur meine Chance warst du
| Ты был моим единственным шансом
|
| Und ich war Sans Papiers
| И я был без папье
|
| Ich war unsichtbar
| я был невидим
|
| Ein blinder Passagier
| Безбилетный пассажир
|
| In Handschellen, Lufthansa
| В наручниках, Люфтганза
|
| Denn sie kamen über Nacht
| Потому что они пришли ночью
|
| Sie sagten: Mach keinen Krach
| Сказали не суетиться
|
| Und nur Gott weiß, wann wir uns wiedersehen
| И только Бог знает, когда мы встретимся снова
|
| Du kennst meinen Namen
| Вы знаете мое имя
|
| Nenn' mich Sans Papiers
| Зови меня без папье
|
| Sans Papiers, Sans Papiers, Sans Papiers
| Без бумаги, без бумаги, без бумаги
|
| Sans Papiers, Sans Papiers, Sans Papiers | Без бумаги, без бумаги, без бумаги |