| I look around and all I see
| Я смотрю вокруг и все, что я вижу
|
| Are burning buildings, barren trees
| Горят здания, бесплодные деревья
|
| Hopelessness is starting to wreak havoc
| Безнадежность начинает сеять хаос
|
| Son of Man, I know You see
| Сын человеческий, я знаю, Ты видишь
|
| The deepest depth unknown to me
| Самая глубокая глубина, неизвестная мне
|
| You have planted seeds among the ashes
| Вы посадили семена среди пепла
|
| You rebuild, You restore all that’s broken
| Вы восстанавливаете, Вы восстанавливаете все, что сломано
|
| From the ruins
| Из руин
|
| You redeem, You return all that’s stolen
| Ты искупаешь, Ты возвращаешь все, что украдено
|
| From Your children
| От Ваших детей
|
| That’s what You do
| Это то, что ты делаешь
|
| So be still my anxious heart
| Так что оставайся моим встревоженным сердцем
|
| All that’s gone is never lost
| Все, что ушло, никогда не потеряно
|
| Emmanuel is here and He is faithful
| Эммануил здесь, и Он верен
|
| So I won’t let my praises stop
| Так что я не позволю своим похвалам остановиться
|
| I’ll sing it from these rubbled rocks
| Я буду петь из этих щебня
|
| I know You are good and You are able, whoa
| Я знаю, что ты хорош, и ты можешь, эй
|
| You rebuild, You restor all that’s broken
| Вы восстанавливаете, Вы восстанавливаете все, что сломано
|
| From the ruins
| Из руин
|
| You redeem, You rturn all that’s stolen
| Ты искупаешь, Ты возвращаешь все, что украдено
|
| From Your children
| От Ваших детей
|
| That’s what You do
| Это то, что ты делаешь
|
| You raise beauty from ashes
| Ты возрождаешь красоту из пепла
|
| Yeah, that’s what You do
| Да, это то, что ты делаешь
|
| You turn sorrow to gladness
| Ты превращаешь печаль в радость
|
| Yeah, that’s what You do
| Да, это то, что ты делаешь
|
| I give glory and honor for all that You do
| Я воздаю славу и честь за все, что Ты делаешь
|
| I will sing hallelujah for all that You do
| Я буду петь аллилуйя за все, что Ты делаешь
|
| You raise beauty from ashes (Yeah, yeah, yeah)
| Ты возрождаешь красоту из пепла (Да, да, да)
|
| Yeah, that’s what You do
| Да, это то, что ты делаешь
|
| You turn sorrow to gladness (Yeah)
| Ты превращаешь печаль в радость (Да)
|
| Yeah, that’s what You do
| Да, это то, что ты делаешь
|
| So I give glory and honor for all that You do
| Поэтому я воздаю славу и честь за все, что Ты делаешь.
|
| I will sing hallelujah for all that You do
| Я буду петь аллилуйя за все, что Ты делаешь
|
| You raise beauty from ashes (That's what You do)
| Ты возрождаешь красоту из пепла (Вот что ты делаешь)
|
| Yeah, that’s what You do (You turn sorrow)
| Да, это то, что ты делаешь (ты превращаешь печаль)
|
| You turn sorrow to gladness (All my tears, all my pain)
| Ты превращаешь печаль в радость (Все мои слезы, всю мою боль)
|
| Yeah, that’s what You do
| Да, это то, что ты делаешь
|
| So I give glory and honor for all that You do (For all that You do) (Yeah)
| Поэтому я воздаю славу и честь за все, что Ты делаешь (За все, что Ты делаешь) (Да)
|
| I will sing hallelujah for all that You do (Oh)
| Я буду петь аллилуйя за все, что Ты делаешь (О)
|
| You, yeah
| Ты, да
|
| You rebuild
| Вы перестраиваете
|
| You rebuild, You restore all that’s broken (Yes, You do)
| Вы восстанавливаете, Вы восстанавливаете все, что сломано (Да, вы делаете)
|
| From the ruins
| Из руин
|
| You redeem, You return all that’s stolen (From Your children)
| Ты искупаешь, Ты возвращаешь все, что украдено (У Твоих детей)
|
| From Your children
| От Ваших детей
|
| Yeah, that’s what You do | Да, это то, что ты делаешь |