| You keep on making, keep on making ways for me
| Ты продолжаешь делать, продолжаешь делать для меня пути
|
| Keep on making, keep on making ways for me
| Продолжай делать, продолжай делать для меня пути
|
| For everything that You’ve promised, I know I ain’t seen a thing
| За все, что Ты обещал, я знаю, что ничего не видел
|
| You keep on making, keep on making ways for me
| Ты продолжаешь делать, продолжаешь делать для меня пути
|
| I know You’ll keep on making, keep on making ways for me (Yeah)
| Я знаю, что ты будешь продолжать делать, продолжать делать для меня пути (Да)
|
| You’ll keep on making, keep on making ways for me
| Вы будете продолжать делать, продолжать делать для меня пути
|
| For everything that You’ve promised, I know I ain’t seen a thing
| За все, что Ты обещал, я знаю, что ничего не видел
|
| 'Cause You’ll just keep on making (Keep on making), keep on making ways for me
| Потому что ты просто будешь продолжать делать (продолжать делать), продолжать делать для меня пути
|
| (Sing it again, oh, I know You’ll keep on making, sing it)
| (Спой еще раз, о, я знаю, Ты продолжишь петь, петь)
|
| You keep on making, keep on making ways for me (Time after time You will)
| Ты продолжаешь делать, продолжаешь делать для меня пути (раз за разом ты будешь)
|
| Keep on making (Always), keep on making (Always) ways for me
| Продолжайте делать (всегда), продолжайте делать (всегда) способы для меня
|
| (For everything that You’ve promised) For everything that You’ve promised,
| (За все, что Ты обещал) За все, что Ты обещал,
|
| I know I ain’t seen a thing
| Я знаю, что ничего не видел
|
| 'Cause You’ll just keep on making, keep on making ways for me
| Потому что ты просто будешь продолжать делать, продолжать делать для меня пути
|
| Because of Thy love and compassion
| Из-за Твоей любви и сострадания
|
| I am not consumed
| Я не поглощен
|
| And doors that were shut and opened
| И двери, которые были закрыты и открыты
|
| It all led me back to You
| Все это привело меня обратно к Тебе
|
| And I know You’ll keep on making, keep on making ways for me (Way after no way, | И я знаю, что Ты будешь продолжать делать, продолжать делать для меня пути |
| yeah, come on)
| да, давай)
|
| Keep on making, keep on making ways for me (Woah)
| Продолжай делать, продолжай делать для меня пути (Вау)
|
| For everything that You’ve promised, I know I ain’t seen a thing
| За все, что Ты обещал, я знаю, что ничего не видел
|
| 'Cause You’ll just keep on making (Keep on making ways), keep on making ways
| Потому что ты просто продолжаешь прокладывать пути (продолжаешь прокладывать пути), продолжаешь прокладывать пути
|
| for me
| для меня
|
| Thank You, God, yeah
| Спасибо, Боже, да
|
| You didn’t have to do it, but You did
| Тебе не нужно было этого делать, но Ты сделал
|
| Thank You, yeah
| Спасибо, да
|
| Oh
| Ой
|
| I’ve never been forsaken or forgotten
| Меня никогда не бросали и не забывали
|
| No, never left alone
| Нет, никогда не оставался один
|
| Glory, hallelujah
| Слава, аллилуйя
|
| And if I find myself again in that valley
| И если я снова окажусь в той долине
|
| You’re faithful to bring me home
| Ты верен, чтобы вернуть меня домой
|
| I know You’ll keep on making (Yeah), keep on making (Ways for me) ways for me
| Я знаю, что Ты будешь продолжать делать (Да), продолжать делать (Пути для меня) пути для меня.
|
| (I know that my God will) Keep on making (Provide), keep on making (Every time)
| (Я знаю, что мой Бог будет) Продолжайте делать (Обеспечивайте), продолжайте делать (Каждый раз)
|
| ways for me
| способы для меня
|
| (For everything that You’ve promised) For everything that You’ve promised,
| (За все, что Ты обещал) За все, что Ты обещал,
|
| (I ain’t seen a thing) I know I ain’t seen a thing
| (Я ничего не видел) Я знаю, что ничего не видел
|
| ('Cause I know that You’ll keep on) Keep on making (Hey, making ways),
| (Потому что я знаю, что Ты будешь продолжать) Продолжай делать (Эй, прокладывать пути),
|
| keep on making ways for me (Sing it again)
| продолжай устраивать мне пути (пой снова)
|
| (Said You’ll keep on making) Keep on making (Yeah), keep on making ways for me
| (Сказал, что ты будешь продолжать делать) Продолжай делать (Да), продолжай делать для меня пути
|
| (Time after time You will)
| (Раз за разом вы будете)
|
| Keep on making (Yeah), keep on making (Ways for me) ways for me | Продолжай делать (да), продолжай делать (пути для меня) пути для меня |
| (For everything that You’ve promised) For everything that You’ve promised,
| (За все, что Ты обещал) За все, что Ты обещал,
|
| I know I ain’t seen a thing
| Я знаю, что ничего не видел
|
| ('Cause You’ll just) Keep on making (Keep right on), keep on making ways for me
| (Потому что ты просто) Продолжай делать (Продолжай), продолжай делать для меня пути
|
| (Keep right on)
| (Держитесь прямо)
|
| Oh-oh-oh, You don’t leave nothing how You found it
| О-о-о, ты ничего не оставляешь, как ты это нашел
|
| Oh-oh-oh, hey, and You don’t leave anything unfinished
| О-о-о, эй, и Ты не оставляешь ничего незавершенным
|
| Man, You’re good
| Мужик, ты молодец
|
| Oh, You don’t leave nothing how You found it, no-no-no-no-no-no
| О, Ты ничего не оставляешь, как нашел, нет-нет-нет-нет-нет-нет
|
| Oh-oh-oh, and You don’t leave anything unfinished
| О-о-о, и Ты не оставляешь ничего незавершенным
|
| And I know You’ll keep on making (Yes, You will), keep on making ways for me
| И я знаю, что Ты будешь продолжать делать (Да, ты будешь), продолжать делать для меня пути
|
| (Yes, You will)
| (Да, вы будете)
|
| (Time after time You will) Keep on making, keep on making ways for me (Always
| (Раз за разом Ты будешь) Продолжай прокладывать, продолжай прокладывать пути для меня (Всегда
|
| looking out for me)
| ищите меня)
|
| (For everything that You’ve promised) For everything that You’ve promised,
| (За все, что Ты обещал) За все, что Ты обещал,
|
| I know I ain’t seen a thing
| Я знаю, что ничего не видел
|
| (You'll always make a way) Keep on making, keep on making ways for me (Out of
| (Ты всегда будешь уступать) Продолжай прокладывать, продолжай прокладывать пути для меня (Из
|
| no way, hey)
| никак, привет)
|
| Oh-oh-oh, You don’t leave nothing how You found it
| О-о-о, ты ничего не оставляешь, как ты это нашел
|
| Oh-oh-oh, and You don’t leave anything unfinished
| О-о-о, и Ты не оставляешь ничего незавершенным
|
| Man, You’re good
| Мужик, ты молодец
|
| You don’t leave nothing how You found it (Nothing how You found it) | Вы не оставляете ничего, как вы это нашли (ничего, как вы это нашли) |
| Oh-oh-oh, and You don’t leave anything unfinished (Sing it again)
| О-о-о, и Ты не оставляешь ничего незавершенным (Спой еще раз)
|
| (And I know You’ll keep on) Keep on making (Keep on), keep on making ways for
| (И я знаю, что ты продолжишь) Продолжай делать (Продолжай), продолжай прокладывать пути для
|
| me (Thank You, God)
| я (Спасибо, Боже)
|
| Keep on making, keep on making ways for me (That You always look out for me)
| Продолжай создавать, продолжай создавать для меня пути (Ты всегда заботишься обо мне)
|
| (For everything that You’ve promised) For everything that You’ve promised,
| (За все, что Ты обещал) За все, что Ты обещал,
|
| (I ain’t seen a thing) I know I ain’t seen a thing
| (Я ничего не видел) Я знаю, что ничего не видел
|
| (For everything that You’ve promised) For everything that You’ve promised,
| (За все, что Ты обещал) За все, что Ты обещал,
|
| I know I ain’t seen a thing (One more time)
| Я знаю, что ничего не видел (еще раз)
|
| (For everything that You’ve) For everything that You’ve promised,
| (За все, что у Тебя есть) За все, что Ты обещал,
|
| I know I ain’t seen a thing
| Я знаю, что ничего не видел
|
| ('Cause You’ll keep on making a way) You keep on making (Yeah), keep on making
| (Потому что ты будешь продолжать пробиваться) Ты продолжаешь делать (Да), продолжаешь делать
|
| ways for me (Yeah)
| пути для меня (Да)
|
| Always, always, always
| Всегда, всегда, всегда
|
| Hey!
| Привет!
|
| You never let me go
| Ты никогда не отпускал меня
|
| You never gave up on me, yeah
| Ты никогда не отказывался от меня, да
|
| You didn’t let me fall too deep
| Ты не позволил мне упасть слишком глубоко
|
| You broke my chains
| Ты сломал мои цепи
|
| You healed my mind, yeah
| Ты исцелил мой разум, да
|
| Thank You, thank You
| Спасибо Спасибо
|
| You keep making a way out of no way
| Вы продолжаете уходить из ниоткуда
|
| Making a way out of no way
| Уйти из ниоткуда
|
| Making a way out of no way
| Уйти из ниоткуда
|
| Making a way out of no way
| Уйти из ниоткуда
|
| (Said, making a way) Making a way (Out of no) out of no way | (Сказал, прокладывая путь) Прокладывая путь (Из ниоткуда) из ниоткуда |
| (Making a way) Making a way (Jesus, He is) out of no way
| (Прокладывая путь) Прокладывая путь (Иисус, Он есть) из ниоткуда
|
| (Making a way) Making a way (My God, He is) out of no way (Out of no way)
| (Прокладывая путь) Прокладывая путь (Боже мой, Он есть) из ниоткуда (Из ниоткуда)
|
| Making a way (Oh, yeah) out of no way (Out of no way)
| Прокладывая путь (о, да) из ниоткуда (из ниоткуда)
|
| Making a way (Miracle worker) out of no way (Out of no way)
| Прокладывая путь (Чудотворец) из ниоткуда (из ниоткуда)
|
| Making a way (Chain-breaker) out of no way (Out of no way)
| Прокладывая путь (Разрыв цепи) из ниоткуда (из ниоткуда)
|
| Making a way (Yoke destroyer) out of no way (Out of no way)
| Прокладывая путь (разрушитель ига) из ниоткуда (из ниоткуда)
|
| Making a way () out of no way (Out of no way)
| Делая путь () из ниоткуда (из ниоткуда)
|
| Making a way (You are my healer) out of no way (Out of no way)
| Прокладывая путь (Ты мой целитель) из ниоткуда (из ниоткуда)
|
| Making a way (You've been a deliverer, hey) out of no way (Out of no way)
| Прокладывая путь (Ты был избавителем, эй) из ниоткуда (из ниоткуда)
|
| Making a way (You'll make a way) out of no way (Out of no way)
| Прокладывая путь (Ты проложишь путь) из ниоткуда (Из ниоткуда)
|
| Making a way (You'll make a way) out of no way (Out of no way)
| Прокладывая путь (Ты проложишь путь) из ниоткуда (Из ниоткуда)
|
| Making a way (With Your back) out of no way (Under my life)
| Прокладывая путь (с твоей спиной) из ниоткуда (под моей жизнью)
|
| Making a way (And I see all) out of no way (The ways that You make)
| Прокладывая путь (И я вижу все) из ниоткуда (Пути, которые Ты прокладываешь)
|
| Making a way (You picked me up) out of no way (Turned me around)
| Прокладывая путь (Ты подобрал меня) из ниоткуда (Повернул меня)
|
| Making a way (Placed my feet) out of no way (On solid ground)
| Прокладывая путь (Поставил ноги) из ниоткуда (На твердой земле)
|
| Making a way (You lifted me) out of no way (Lifted me)
| Прокладывая путь (Ты поднял меня) из ниоткуда (Поднял меня)
|
| Making a way (You lifted me) out of no way (Lifted me) | Прокладывая путь (Ты поднял меня) из ниоткуда (Поднял меня) |
| Making a way (Out of the horrible pit) out of no way (Yes, You did)
| Прокладывая путь (из ужасной ямы) из ниоткуда (да, ты это сделал)
|
| Making a way (Make a way) out of no way (Open up your mouth)
| Проложить путь (Проложить путь) из ниоткуда (Открыть рот)
|
| Who is like the Lord? | Кто подобен Господу? |
| (Making a way out of no way)
| (Уйти из ниоткуда)
|
| Who is like the Lord? | Кто подобен Господу? |
| (Making a way out of no way)
| (Уйти из ниоткуда)
|
| Faithful to the faithless, yeah (Making a way out of no way)
| Верный неверующим, да
|
| Faithful to the faithless (Making a way out of no way)
| Верный неверующим (Прокладывая выход из положения)
|
| He’s faithful to the faithless (Making a way out of no way)
| Он верен неверующим (Прокладывая путь из ниоткуда)
|
| One more time, open your mouth and worship (Making a way out of no way)
| Еще раз открой рот и поклонись
|
| (Making a way out of no way)
| (Уйти из ниоткуда)
|
| (Making a way out of no way)
| (Уйти из ниоткуда)
|
| Hallelujah (Making a way out of no way)
| Аллилуйя (Уйти из ниоткуда)
|
| Hallelujah (Making a way out of no way)
| Аллилуйя (Уйти из ниоткуда)
|
| Faithful to the faithless (Making a way out of no way)
| Верный неверующим (Прокладывая выход из положения)
|
| (Making a way out of no way)
| (Уйти из ниоткуда)
|
| (Making a way out of no way)
| (Уйти из ниоткуда)
|
| Say, making a way (Making a way) out of no (Out of no way)
| Скажем, прокладывая путь (прокладывая путь) из ниоткуда (из ни в коем случае)
|
| Making a way (Making a way) out of no (Out of no way)
| Прокладывая путь (Прокладывая путь) из ниоткуда (Ни за что)
|
| You keep on (Making a way), keep on (Out of no way)
| Вы продолжаете (Прокладывая путь), продолжайте (Ни за что)
|
| Keep on (Making a way), keep on (Out of no way)
| Продолжайте (Прокладывая путь), продолжайте (Ни за что)
|
| Out of the way (Making a way), all praise (Out of no way) | Не с пути (Прокладывая путь), вся хвала (Ни за что) |
| To the God who saves (Making a way), all praise (Out of no way)
| Богу, который спасает (Прокладывая путь), вся хвала (Ни за что)
|
| To the God who saves (Making a way), all praise (Out of no way)
| Богу, который спасает (Прокладывая путь), вся хвала (Ни за что)
|
| To the God who saves (Making a way), yeah (Out of no way)
| Богу, который спасает (Прокладывая путь), да (Ни за что)
|
| I know You’ll keep on making, keep on making ways for me
| Я знаю, ты будешь продолжать делать, продолжать делать для меня пути
|
| I know You’ll keep on making, keep on making ways for me
| Я знаю, ты будешь продолжать делать, продолжать делать для меня пути
|
| (For everything that You’ve promised) For everything that You’ve promised,
| (За все, что Ты обещал) За все, что Ты обещал,
|
| I know I ain’t seen a thing
| Я знаю, что ничего не видел
|
| 'Cause You’ll just keep on making (Keep on), keep on making ways for me
| Потому что ты просто продолжаешь делать (Продолжай), продолжай делать для меня пути
|
| Thank You
| Спасибо
|
| Thank You
| Спасибо
|
| Thank You
| Спасибо
|
| You didn’t let me fall
| Ты не дал мне упасть
|
| You kept holding on
| Вы продолжали держаться
|
| This is the God that I sing about
| Это Бог, о котором я пою
|
| This is the God that I read about
| Это Бог, о котором я читал
|
| This is the God that I pray to
| Это Бог, которому я молюсь
|
| Oh, He’s a way-maker
| О, Он создатель пути
|
| Hey, chain-breaker
| Эй, прерыватель цепи
|
| Hey, way-maker (Way-maker)
| Эй, создатель путей (Создатель путей)
|
| Chain-breaker (Chain-breaker)
| Цепной выключатель (цепной выключатель)
|
| I know that He’s a (Way-maker)
| Я знаю, что Он (Прокладчик пути)
|
| A chain-breaker (Chain-breaker)
| Цепной прерыватель (цепной прерыватель)
|
| I’ve seen it with my own eyes (Way-maker)
| Я видел это своими глазами (Путь-создатель)
|
| I’ve seen it with my own life (Chain-breaker)
| Я видел это в своей жизни (Разрушитель цепи)
|
| Said, can I testify? | Сказал, могу я дать показания? |
| (Way-maker)
| (Путь-создатель)
|
| That He’ll pick you up (Chain-breaker)
| Что Он заберет тебя (Разрушитель цепи)
|
| And He’ll clean you with His blood (Way-maker) | И Он очистит тебя Своей кровью (Путейщик) |
| 'Cause He’s a chain breaker (Chain-breaker)
| Потому что Он прерыватель цепи (Разрыв цепи)
|
| He’s a way-maker (Way-maker)
| Он создатель пути (создатель пути)
|
| Oh, oh
| Ох ох
|
| Ooh
| Ох
|
| Tell me what’s too hard for our God?
| Скажи мне, что слишком сложно для нашего Бога?
|
| No, nothing, nothing, nothing, nothing
| Нет, ничего, ничего, ничего, ничего
|
| Oh, oh
| Ох ох
|
| (Come on, sing) I know You’ll keep on making (Keep on), keep on making ways for
| (Давай, пой) Я знаю, Ты будешь продолжать (Продолжай), продолжай прокладывать пути для
|
| me (Keep on)
| я (продолжай)
|
| I know that I know You will keep on making, keep on making ways for me (Making
| Я знаю, что я знаю, что Ты будешь продолжать делать, продолжать делать для меня пути (Делать
|
| ways out of no ways)
| выходы из ниоткуда)
|
| (For everything that You’ve promised) For everything that You’ve promised,
| (За все, что Ты обещал) За все, что Ты обещал,
|
| (I know I ain’t seen a thing, hey) I know I ain’t seen a thing
| (Я знаю, что ничего не видел, эй) Я знаю, что ничего не видел
|
| (For everything that You’ve promised) For everything that You’ve promised,
| (За все, что Ты обещал) За все, что Ты обещал,
|
| (Yeah, I know I ain’t seen nothing yet) I know I ain’t seen a thing
| (Да, я знаю, что еще ничего не видел) Я знаю, что ничего не видел
|
| (Hey, for everything that You’ve promised) For everything that You’ve promised,
| (Эй, за все, что Ты обещал) За все, что Ты обещал,
|
| (I know I ain’t seen nothing yet) I know I ain’t seen a thing
| (Я знаю, что еще ничего не видел) Я знаю, что ничего не видел
|
| (Hey, for everything that You’ve promised) For everything that You’ve promised,
| (Эй, за все, что Ты обещал) За все, что Ты обещал,
|
| (I ain’t seen nothing yet) I know I ain’t seen a thing
| (Я еще ничего не видел) Я знаю, что ничего не видел
|
| You’ll just keep on making, keep on making ways for me | Ты просто будешь продолжать делать, продолжать делать для меня пути |