| Ghetto youth
| Молодежь гетто
|
| Two thousand and nine
| Две тысячи девять
|
| (Serious thing)
| (серьезная вещь)
|
| Put dung di war and di crime
| Положи навоз ди войны и ди преступности
|
| Go breed a gal an get a pickney fi mind
| Иди, разведи девчонку и получи ум пикни
|
| Put dung di violence and di crime
| Положите навоз ди насилие и преступность
|
| Yuh nuh see nuh gal inna jail
| Yuh nuh см. nuh gal inna тюрьма
|
| A bare man inna jail
| Голый мужчина в тюрьме
|
| Ghetto yutes
| гетто ютес
|
| I don’t wanna
| я не хочу
|
| I nuh really really wanna
| я действительно очень хочу
|
| I don’t wanna go to jail no more
| Я больше не хочу в тюрьму
|
| I nuh wanna
| я не хочу
|
| I nuh really really wanna
| я действительно очень хочу
|
| I don’t wanna go to jail no more
| Я больше не хочу в тюрьму
|
| Nuh see nuh gal inna jailhouse (gal inna jailhouse)
| Ну, смотри, ну, тюрьма гал инна (тюрьма гал инна)
|
| Bare man inna jailhouse (man inna jailhouse)
| Голый мужчина в тюрьме (человек в тюрьме)
|
| Nuh see nuh gal inna jail a bare man inna jail mi glad the day weh mi bail out
| Ну, смотри, ну, гал, инна, тюрьма, голый мужчина, инна, тюрьма, ми, рад, что в тот день, когда мы выручим
|
| First of all
| Прежде всего
|
| You see the warda
| Вы видите варду
|
| The warda the warda
| Варда Варда
|
| You aks some gangsta wada
| Вы просите какую-то гангста-ваду
|
| But some wada some wada sum wada
| Но какая-то вада, какая-то вада, сумма, вада
|
| Dem worse than Shebahda
| Дем хуже, чем Шебахда
|
| First
| Первый
|
| Mek mi tell you how it all happen
| Мек ми расскажет, как все это происходит
|
| Mi and mi gal inna mi bed (Yeaay)
| Ми и ми галь в постели ми (Да)
|
| Mi a gi har some hard strappings
| Ми а ги хар некоторые жесткие ремни
|
| She tear up all mi spread (Oweh ye)
| Она разорвала все мои развороты (оу, да)
|
| Mi and har inna mi bed a square off
| Ми и хар инна ми постель в квадрате
|
| Same time mi door tear off
| В то же время моя дверь отрывается
|
| Lord mi could see no face a bare mask
| Лорд ми не мог видеть лицо голой маски
|
| And bare tear gas
| И голый слезоточивый газ
|
| Officer
| Офицер
|
| I don’t wanna
| я не хочу
|
| I nuh really really wanna
| я действительно очень хочу
|
| I don’t wanna go to jail no more
| Я больше не хочу в тюрьму
|
| I nuh wanna
| я не хочу
|
| I nuh really really wanna
| я действительно очень хочу
|
| I don’t wanna go to jail no more
| Я больше не хочу в тюрьму
|
| A next thing
| Следующая вещь
|
| Mi a talk di bail di bail
| Mi a Talk di под залог под залог
|
| Go inna di court fi get di bail di bail
| Иди в суд, чтобы получить залог под залог
|
| Same time mi get reman again
| В то же время я снова получаю реман
|
| Case put off again
| Дело снова отложено
|
| Mama see har son a passed again
| Мама видит, что сын снова прошел
|
| Inna shackles and chains but mi feel like fi took off mi friend
| Инна кандалы и цепи, но мне кажется, что мой друг снялся с меня
|
| Trust mi no badda laugh mi friend
| Доверься мне, не бадда, смейся, мой друг
|
| Gangalee will have to float again
| Гангали снова придется плавать
|
| Mi read mi bible pon di way to the court again
| Ми, читай мою Библию по дороге в суд снова
|
| Cause
| Причина
|
| I don’t wanna
| я не хочу
|
| I nuh really really wanna
| я действительно очень хочу
|
| I don’t wanna go to jail no more
| Я больше не хочу в тюрьму
|
| I nuh wanna
| я не хочу
|
| I nuh really really wanna
| я действительно очень хочу
|
| I don’t wanna go to jail no more
| Я больше не хочу в тюрьму
|
| Nuh see nuh gal inna jailhouse (gal inna jailhouse)
| Ну, смотри, ну, тюрьма гал инна (тюрьма гал инна)
|
| Ah bare man inna jailhouse (man inna jailhouse)
| Ах, голый мужчина в тюрьме (человек в тюрьме)
|
| Nuh see nuh gal inna jail ah bare man inna jail
| Ну, смотри, ну, гал, инна, тюрьма, ах, голый мужчина, инна, тюрьма
|
| What a day when mi bail out
| Какой день, когда я выручаю
|
| What a day
| Что за день
|
| What a day
| Что за день
|
| Is a brighter a day
| День ярче
|
| Ghetto youths | Молодежь гетто |