| Prima estate (оригинал) | Весна-лето (перевод) |
|---|---|
| Prima estate per te | Первое лето для вас |
| Regalata a me | Дай мне |
| È successo così | Это случилось так |
| Una storia di tanti | История многих |
| Non avrei pensato mai | я никогда бы не подумал |
| Di rimpiangere così | Чтобы сожалеть, как это |
| Quegli strani occhi tuoi | Эти твои странные глаза |
| Non avrei pensato mai | я никогда бы не подумал |
| Che finisse proprio lì | Что это закончилось прямо там |
| Quella sera sulla spiaggia | В тот вечер на пляже |
| Quando poi hai pianto un po' | Затем, когда вы немного плакали |
| Episodio per te | Эпизод для вас |
| Vero amore per me | Настоящая любовь ко мне |
| Ma la vita è così | Но жизнь такая |
| Lei sorridi e tu piangi! | Ты улыбаешься и плачешь! |
| No, non avrei pensato mai | Нет, я никогда не думал |
| Metter gli occhi su di te | Взглянуть на вас |
| Così bella come sei | Такая же красивая, как ты |
| Non avrei pensato mai | я никогда бы не подумал |
| Che mentivi forse un po' | Что ты солгал, может быть, немного |
| Quando hai pianto ancora e poi… | Когда ты снова плакала, а потом... |
| Poi mi hai detto: «Vado a casa…» | Потом ты сказал мне: «Я иду домой…» |
| Prima estate per te | Первое лето для вас |
| Vero amore per me | Настоящая любовь ко мне |
| Ma la vita è così | Но жизнь такая |
| Lei sorride e tu piangi | Она улыбается, а ты плачешь |
| Perché hai pianto quella sera? | Почему ты плакал той ночью? |
| Ricordo ancora gli occhi tuoi… | Я до сих пор помню твои глаза... |
| Io non avrei dovuto mai… | Я никогда не должен был... |
| Sorriderai pensando a me… | Ты будешь улыбаться, думая обо мне... |
