| Wenn du willst, dass es klappt
| Если вы хотите, чтобы это работало
|
| Nimm es mit in dein Grab
| Возьмите его в могилу
|
| Wem willst du dich anvertrauen?
| Кому ты хочешь довериться?
|
| Guck dich um, alle dumm
| Оглянитесь вокруг, все глупо
|
| Wenn du willst, dass es klappt
| Если вы хотите, чтобы это работало
|
| Nimm ein Stift und ein Blatt
| Возьмите ручку и лист бумаги
|
| Und am wichtigsten:
| И самое главное:
|
| Sag niemandem etwas
| никому ничего не говори
|
| Verlass dich nur auf dich
| полагаться только на тебя
|
| Dann lassen dich die ander’n nicht im Stich
| Тогда другие не подведут
|
| Nimm diesen Rat
| Возьмите этот совет
|
| Und nimm dir kein’n Rat
| И не принимайте никаких советов
|
| Wenn du willst, dass es klappt
| Если вы хотите, чтобы это работало
|
| Nimm es mit in dein Grab
| Возьмите его в могилу
|
| Und sag nicht jedem Spast
| И не говорите, что все плюнули
|
| Was für Pläne du hast
| Какие у тебя планы
|
| Denkst du irgendjemand
| Как вы думаете, кто-нибудь
|
| Wünscht dir irgendetwas
| Вы чего-нибудь желаете?
|
| Mann, wenn du dich beklagst
| человек, если вы жалуетесь
|
| Dann lenkst du dich nur ab
| Тогда вы просто отвлекаете себя
|
| Schliess dich ein und dann plan'
| Заблокируйте себя, а затем планируйте
|
| Was muss keiner erfahr’n
| Никто не должен знать, что
|
| Und wenn sie dir erzähl'n
| И если они скажут вам
|
| Was sie denken zu wissen
| Что они думают, что знают
|
| Hab' kein schlechtes Gewissen
| Не иметь плохой совести
|
| Lächle nett und vergiss es
| Улыбнись красиво и забудь
|
| Wenn du willst, dass es klappt
| Если вы хотите, чтобы это работало
|
| Nimm es mit in dein Grab
| Возьмите его в могилу
|
| Wem willst du dich anvertrauen?
| Кому ты хочешь довериться?
|
| Guck dich um, alle dumm
| Оглянитесь вокруг, все глупо
|
| Wenn du willst, dass es klappt
| Если вы хотите, чтобы это работало
|
| Nimm ein Stift und ein Blatt
| Возьмите ручку и лист бумаги
|
| Und am wichtigsten:
| И самое главное:
|
| Sag niemandem etwas | никому ничего не говори |