| Hook, line, and sinker, wrapped around my finger
| Крючок, леска и грузило, обернутые вокруг моего пальца
|
| I’m a Lone Star man, yeah, I’m a dead ringer
| Я человек Одинокой звезды, да, я точный звонарь
|
| Gonna marry myself and get a divorce
| Собираюсь жениться на себе и развестись
|
| I’m gonna get kicked right off of my high horse
| Меня пинают прямо с моей высокой лошади
|
| Oh, je dis quoi?
| О, что я говорю?
|
| Je ne me connais pas
| я не знаю себя
|
| Not my rodeo, not my Michelangelo
| Не мое родео, не мой Микеланджело
|
| You can keep your liquor and keep your tobacco
| Вы можете сохранить свой ликер и сохранить свой табак
|
| Don’t pay no attention, too much of a hassle
| Не обращай внимания, слишком много хлопот
|
| Leave 'em in a white dress, leave 'em in the chapel
| Оставь их в белом платье, оставь их в часовне.
|
| Oh, je dis quoi?
| О, что я говорю?
|
| Je ne me connais pas
| я не знаю себя
|
| Qu’est-ce que vous avez pour moi?
| Что у тебя есть для меня?
|
| Je ne me connais pas
| я не знаю себя
|
| Not my rodeo, not my Michelangelo
| Не мое родео, не мой Микеланджело
|
| You can keep your liquor and keep your tobacco
| Вы можете сохранить свой ликер и сохранить свой табак
|
| Don’t pay no attention, too much of a hassle
| Не обращай внимания, слишком много хлопот
|
| Leave 'em in a white dress, leave 'em
| Оставь их в белом платье, оставь их
|
| Je ne me connais pas
| я не знаю себя
|
| Qu’est-ce que vous avez pour moi?
| Что у тебя есть для меня?
|
| Je ne me connais pas
| я не знаю себя
|
| Je ne me connais pas
| я не знаю себя
|
| Qu’est-ce que vous avez pour moi?
| Что у тебя есть для меня?
|
| Je ne me connais pas
| я не знаю себя
|
| Je ne me connais pas
| я не знаю себя
|
| Je ne me connais pas
| я не знаю себя
|
| Je ne me connais pas
| я не знаю себя
|
| Je ne me connais pas | я не знаю себя |