| There was a bird from Camden High Street
| Была птица с Камден-Хай-стрит
|
| That hit the Thames just short of Battersea
| Это ударило по Темзе недалеко от Баттерси
|
| And all the time it flew it sang Young Man Blues
| И все время, пока он летал, он пел Young Man Blues
|
| «Ain't got nothing in the world these days»
| «В эти дни в мире ничего нет»
|
| Just the world don’t know it’s true
| Просто мир не знает, что это правда
|
| So close
| Так близко
|
| Days of rage
| Дни ярости
|
| Oh us pioneers
| О, мы, пионеры
|
| If you ain’t on your back taking it get out of here
| Если ты не лежишь на спине, уходи отсюда
|
| And if somehow you do, you sing Young Man Blues
| И если каким-то образом вы поете Young Man Blues
|
| «Ain't got nothing in the world these days»
| «В эти дни в мире ничего нет»
|
| Just the world don’t know it’s true
| Просто мир не знает, что это правда
|
| So close
| Так близко
|
| Keep us alive on 45
| Поддержите нас в живых на 45
|
| Don’t let the wolves get anything
| Не позволяйте волкам получить что-либо
|
| Keep us alive on 45
| Поддержите нас в живых на 45
|
| It may mean more than anything | Это может означать больше, чем что-либо |