| It’s not that I never did tell you
| Дело не в том, что я никогда не говорил тебе
|
| It’s more that you should have just known
| Это больше, что вы должны были просто знать
|
| Once you break it you bought it
| Как только вы сломаете его, вы его купили
|
| And once you’ve bought it it’s breakable
| И как только вы его купили, его можно сломать
|
| Ya once you’ve bought it it’s breakable
| Да, как только вы его купили, его можно сломать
|
| In town at the bar there’s a calendar
| В городе в баре есть календарь
|
| From 1933
| С 1933 г.
|
| It’s been hanging there for decades
| Он висит там десятилетиями
|
| Since sobriety lost to reality
| Поскольку трезвость потеряла реальность
|
| Since sobriety lost to reality
| Поскольку трезвость потеряла реальность
|
| At night’s I’d sit in the corner
| Ночью я сидел в углу
|
| Think up stories and all of them crimes
| Придумайте истории и все преступления
|
| Of pretty girls kidnapped by radicals
| О красивых девушках, похищенных радикалами
|
| Who fell in love with them after a time
| Кто влюбился в них спустя время
|
| It’s not that I never did tell you
| Дело не в том, что я никогда не говорил тебе
|
| It’s more that you should have just known
| Это больше, что вы должны были просто знать
|
| Once you break it you bought it
| Как только вы сломаете его, вы его купили
|
| And once you’ve bought it it’s breakable
| И как только вы его купили, его можно сломать
|
| Ya once you’ve bought it it’s breakable
| Да, как только вы его купили, его можно сломать
|
| On the edge of town where the streetlights ground
| На краю города, где мелькают уличные фонари
|
| And the highway melts into the dark
| И шоссе тает в темноте
|
| Built me a shack with a porch out the back
| Построил мне хижину с крыльцом сзади
|
| Where I sit and shoot bottles like question marks
| Где я сижу и стреляю в бутылки, как вопросительные знаки
|
| Sometimes you wonder at yourself
| Иногда ты удивляешься
|
| And how it is you’re still alive
| И как это ты все еще жив
|
| You’ve done all them things you never thought
| Вы сделали все то, о чем никогда не думали
|
| Like kissing ass and calling it compromise
| Например, целовать задницу и называть это компромиссом
|
| In town at the bar there’s an exit
| В городе у бара есть выход
|
| That leads back to something before
| Это ведет к чему-то раньше
|
| Pretty girls kidnapped by radicals
| Радикалы похитили красивых девушек
|
| That took from them all that they stood for
| Это забрало у них все, за что они стояли.
|
| It’s not that I never did tell you
| Дело не в том, что я никогда не говорил тебе
|
| It’s just that you should have just known
| Просто вы должны были просто знать
|
| Once you break it you bought it
| Как только вы сломаете его, вы его купили
|
| And once you’ve bought it it’s breakable
| И как только вы его купили, его можно сломать
|
| Ya once you’ve bought it it’s breakable
| Да, как только вы его купили, его можно сломать
|
| Ah once you’ve bought it it’s breakable
| Ах, как только вы его купили, его можно сломать
|
| Oh, once you’ve bought it it’s breakable | О, как только вы его купили, его можно сломать |