| House of Smoke and Mirrors (оригинал) | Дом дыма и зеркал (перевод) |
|---|---|
| There’s the house | Вот дом |
| There’s the doorway | Там дверной проем |
| Been locked out | Был заблокирован |
| The lights are out anyway | Свет все равно выключен |
| And loosely reconditioned | И свободно восстановленный |
| To be just so refined | Быть таким утонченным |
| A last grasp at the life worth living | Последний взгляд на жизнь, достойную жизни |
| In these standard shoes and what’s left of my lines | В этих стандартных туфлях и в том, что осталось от моих линий |
| You can see right through me | Вы можете видеть меня насквозь |
| Hey | Привет |
| I’ve been thinking | Я раздумывал |
| Why don’t we get out of here tonight? | Почему бы нам не выбраться отсюда сегодня вечером? |
| Get in the car and just start driving | Сядьте в машину и просто начните движение |
| Fuck them if they can’t take a joke | К черту их, если они не понимают шуток |
| Right? | Верно? |
| I’ve fallen asleep again | Я снова заснул |
| And when I wake up you won’t be here | И когда я проснусь, тебя здесь не будет |
| Don’t you think I don’t know why? | Думаешь, я не знаю, почему? |
| I’ve been asleep for years | Я спал много лет |
| You can see right through me | Вы можете видеть меня насквозь |
