| Yeah, let me I’ll destroy you
| Да, позволь мне, я уничтожу тебя
|
| Of talents it’s the only thing I do
| Из талантов это единственное, что я делаю
|
| Turn the part of that chamber in your heart
| Превратите часть этой комнаты в свое сердце
|
| Where you’re always in a momentary truth
| Где ты всегда в мгновенной истине
|
| Me I wonder where I happen
| Мне интересно, где я
|
| Mostly I find things laying by
| В основном я нахожу вещи лежащими
|
| But there’s a time I get lonesome and I find
| Но бывает время, когда мне становится одиноко, и я нахожу
|
| I’d rather live a momentary truth
| Я предпочел бы жить мгновенной истиной
|
| So who’s that knocking at the door babe?
| Так кто это стучится в дверь, детка?
|
| Who’s that you’re talking to outside?
| С кем ты разговариваешь снаружи?
|
| I get the part where I’m a stranger in your dark
| Я понимаю ту часть, где я незнакомец в твоей темноте
|
| Stuck inside a momentary truth
| Застрял внутри сиюминутной правды
|
| Sometimes I dream I’m walking backwards
| Иногда мне снится, что я иду назад
|
| On fire towards the house behind
| Горит в сторону дома позади
|
| All them years I never spoke up for my fears
| Все эти годы я никогда не говорил о своих страхах
|
| Just circled in a momentary truth
| Просто кружил в мгновенной истине
|
| Yeah, let me I’ll destroy you
| Да, позволь мне, я уничтожу тебя
|
| At least that’s the story that I find
| По крайней мере, это история, которую я нахожу
|
| Is told the most about the outline of my ghost
| Больше всего говорят о контуре моего призрака
|
| Captured in a momentary truth | Запечатлено мгновенной правдой |