| We are strangers by day, lovers by night
| Мы чужие днем, любовники ночью
|
| Knowing it’s so wrong, but feeling so right
| Зная, что это так неправильно, но чувствуя себя так правильно
|
| Call up, ring once, hang up the phone
| Позвони, позвони один раз, повесь трубку
|
| To let me know you made it home
| Чтобы сообщить мне, что вы добрались до дома
|
| Don’t want nothing to be wrong with part-time lover
| Не хочу, чтобы ничего не случилось с любовником на полставки
|
| If she’s with me, I’ll blink the lights
| Если она со мной, я буду мигать светом
|
| To let you know tonight’s the night
| Чтобы вы знали, что сегодня ночь
|
| For me and you, my part-time lover
| Для меня и тебя, мой любовник на полставки
|
| We are undercover passion on the run
| Мы тайная страсть в бегах
|
| Chasing love up against the sun
| В погоне за любовью против солнца
|
| We are strangers by day, lovers by night
| Мы чужие днем, любовники ночью
|
| Knowing it’s so wrong, but feeling so right
| Зная, что это так неправильно, но чувствуя себя так правильно
|
| If I’m with friends and we should meet
| Если я с друзьями, и мы должны встретиться
|
| Just pass me by, don’t even speak
| Просто пройди мимо, даже не говори
|
| Know the word’s 'discreet' when part-time lover
| Знай слово «сдержанный», когда любовник неполный рабочий день
|
| But if there’s some emergency
| Но если есть какая-то чрезвычайная ситуация
|
| Have a male friend to ask for me
| У друга-мужчины спросить обо мне
|
| So then she won’t speak, to you my part-time lover
| Тогда она не будет говорить с тобой, мой любовник на полставки
|
| We are undercover passion on the run
| Мы тайная страсть в бегах
|
| Chasing love up against the sun
| В погоне за любовью против солнца
|
| We are strangers by day, lovers by night
| Мы чужие днем, любовники ночью
|
| Knowing it’s so wrong, but feeling so right
| Зная, что это так неправильно, но чувствуя себя так правильно
|
| I’ve got something that I must tell
| У меня есть кое-что, что я должен сказать
|
| Last night someone rang our doorbell
| Прошлой ночью кто-то позвонил в нашу дверь
|
| And it was not you, my part-time lover
| И это был не ты, мой по совместительству любовник
|
| And then a man called our exchange
| И тут на нашу биржу позвонил мужчина
|
| But didn’t want to leave his name
| Но не хотел оставлять свое имя
|
| I guess they two can play the game of part-time lover
| Я думаю, они двое могут играть в любовников на полставки
|
| You and me, we part-time lover
| Ты и я, мы любовники на полставки
|
| But, she and he, they part-time lover
| Но она и он, они любовники на полставки
|
| Ye ye ye yeah
| Да, да, да
|
| Do do Bededa Bededa Bededa Bedodo
| Делай Бедеда Бедеда Бедеда Бедодо
|
| We Part-time lover… | Мы любовники на полставки… |