| When I’m with you it’s like all I need
| Когда я с тобой, это все, что мне нужно
|
| Someone to wait it out, and catch that wave with me
| Кто-то, кто подождет и поймает эту волну со мной.
|
| Maybe you are what I’m waiting for
| Может быть, ты то, что я жду
|
| So, bring me the summer with you babe
| Итак, принеси мне лето с собой, детка
|
| And let’s catch that wave.
| И давайте поймаем эту волну.
|
| Pool party’s at the Mondrian
| Вечеринка у бассейна в отеле Mondrian
|
| Everybody wet but still thirsty
| Все мокрые, но все еще хотят пить
|
| Half-naked thots, what an ambiance
| Полуголые тётки, какая атмосфера
|
| With more nipple slips than at Mardi Gras
| С большим количеством сосков, чем на Марди Гра
|
| I got that girl way, I see them all puttin in work for me
| У меня есть эта девушка, я вижу, что они все работают на меня.
|
| It’s like they want that girl great, It’s like they want the goods,
| Как будто они хотят, чтобы эта девушка была великолепной, Как будто они хотят добра,
|
| Got them Sundays on me with Miami great heat
| Получил их по воскресеньям на мне с большой жарой в Майами
|
| Next day won, oh got me no sleep
| На следующий день победил, о, мне не спится
|
| Next time I go hard, I’m owe em all forever young thing all week
| В следующий раз, когда я буду усердно, я должен им всю вечно молодую вещь всю неделю
|
| Uh Too young of a soul to settle down
| Э-э, слишком молода душа, чтобы успокоиться
|
| Too old to be such a fuckin child
| Слишком стар, чтобы быть таким чертовым ребенком
|
| So every August 31st I pray you to take me back 'cause you all I’ve got.
| Поэтому каждое 31 августа я молю тебя вернуть меня, потому что ты все, что у меня есть.
|
| Maybe this time you’ll be all I need,
| Может быть, на этот раз ты будешь всем, что мне нужно,
|
| Someone to wait it out, and catch that wave with me, ooh
| Кто-то, кто подождет и поймает эту волну со мной, ох
|
| Maybe you are what I’m waiting for
| Может быть, ты то, что я жду
|
| So, bring me the summer with you babe,
| Итак, принеси мне лето с собой, детка,
|
| And let’s catch that wave.
| И давайте поймаем эту волну.
|
| Yeah, the next day will be like yesterday
| Да, следующий день будет как вчера
|
| So ain’t gotta wait for tomorrow
| Так что не нужно ждать завтра
|
| My only ID is my resume, so we’re packing our chicks in the SUV
| Мое единственное удостоверение личности — это мое резюме, поэтому мы упаковываем наших цыпочек во внедорожник.
|
| Man, I’m on that girl wave
| Чувак, я на этой женской волне
|
| I see them all putting in that twerk for me
| Я вижу, как они все делают для меня этот тверк.
|
| It’s like they want that girl great
| Как будто они хотят, чтобы эта девушка была великой
|
| It’s like they know what’s good
| Как будто они знают, что хорошо
|
| Got the party in the Hills, I ain’t looking for a wife
| У меня вечеринка на холмах, я не ищу жену
|
| Six in the morning, 'bout that Hollywood life
| Шесть утра, о той голливудской жизни
|
| This time I go hard, and my home boy Matoma bring that party that hype
| На этот раз я иду изо всех сил, и мой домашний мальчик Матома приносит на эту вечеринку эту шумиху
|
| But you know it, yeah
| Но ты это знаешь, да
|
| But that every corner is another sign
| Но каждый угол - еще один знак
|
| And every chick has another guy
| И у каждой цыпочки есть другой парень
|
| Yeah that’s why every August 31st I pray you to take me back 'cause you all
| Да, вот почему каждое 31 августа я молю вас вернуть меня, потому что вы все
|
| I’ve got.
| У меня есть.
|
| You, 'cause I’d be rubbing and kissing and loving and hugging my boo
| Ты, потому что я буду тереть и целовать, любить и обнимать свою бу
|
| You’re a part of me
| Ты часть меня
|
| You’re to die for — oh girl — yeah
| Ты должен умереть за — о, девочка — да
|
| You, you’re a part of me
| Ты, ты часть меня
|
| 'Cause I’d be rubbing and kissing and loving and hugging my boo
| Потому что я буду тереть и целовать, любить и обнимать свою бу
|
| I’m giving my heart babe
| Я отдаю свое сердце, детка
|
| I’m going in (surfs up) Hit the wave!
| Я вхожу (подплывает) Попади в волну!
|
| Maybe this time you’ll be all I need,
| Может быть, на этот раз ты будешь всем, что мне нужно,
|
| Someone to wait it out, and catch that wave with me, ooh
| Кто-то, кто подождет и поймает эту волну со мной, ох
|
| Maybe you are what I’m waiting for
| Может быть, ты то, что я жду
|
| So, bring me the summer with you babe,
| Итак, принеси мне лето с собой, детка,
|
| And let’s catch that wave. | И давайте поймаем эту волну. |