| Jeg var nede med det, ssh, siden jeg var fjorten
| Я был с ним, тсс, с четырнадцати лет
|
| Gik i mit blod, men det' helt i orden
| Пошел в моей крови, но все в порядке
|
| For jeg' en G, det' så nødvendigt
| Для меня G это так необходимо
|
| Indvendig, udvendig, hele vejen rundt
| Внутри, снаружи, вокруг
|
| Det' en livsstil, forstår du?
| Это стиль жизни, понимаете?
|
| Tømt' mit hjert', for kærlighed
| Опустошите мое сердце, ради любви
|
| Fyldt med vrede, allerede
| Наполненный гневом, уже
|
| Hvorfor sku' jeg ikk' vær' én af dem?
| Почему я не должен быть одним из них?
|
| Jeg har ønsket det siden barneben
| Я хотел его с детства
|
| Klatrer op i ringen, ude og spørg' sig selv
| Залезает на ринг, выходит и спрашивает себя
|
| Lås mig ind i cellen, lås mig ind i cellen
| Запри меня в камере, запри меня в камере
|
| Var mor og fars yndlings, til min' tætteste
| Был любимцем мамы и папы, самым близким
|
| Smed mig ned i brønden
| Брось меня в колодец
|
| Se hva' de gør ved en perker
| Посмотрите, что они делают с перкером
|
| Se hva' de gør ved en perker
| Посмотрите, что они делают с перкером
|
| Duk jer ned, duk jer ned
| Спускайся, спускайся
|
| Respekt, uretfærdighed
| Уважение, несправедливость
|
| Retfærdiggør min tomhed indeni — magasinet fyldt
| Оправдай мою пустоту внутри — журнал полон
|
| Automatisk autoritet, for sikkerheds skyld
| Автоматические полномочия, на всякий случай
|
| Retfærdiggør min tomhed indeni — magasinet fyldt
| Оправдай мою пустоту внутри — журнал полон
|
| Automatisk autoritet, for sikkerheds skyld
| Автоматические полномочия, на всякий случай
|
| Hva' det for en mentalitet?
| Что это за менталитет?
|
| Hva' det for en mentalitet vi har?
| Какой у нас менталитет?
|
| Hva' det for en mentalitet?
| Что это за менталитет?
|
| Hva' det for en mentalitet vi har?
| Какой у нас менталитет?
|
| Hva' det for en mentalitet?
| Что это за менталитет?
|
| Hva' det for en mentalitet vi har?
| Какой у нас менталитет?
|
| Hva' det for en mentalitet?
| Что это за менталитет?
|
| Hva' det for en mentalitet vi har?
| Какой у нас менталитет?
|
| Retfærdiggør min tomhed indeni
| Оправдай мою пустоту внутри
|
| Lejligheden er helt pakket
| Квартира полностью упакована
|
| Alkohol, voldsigt, jalousi
| Алкоголь, насилие, ревность
|
| Ond sind, men vores egen slags
| Злой ум, но наш собственный вид
|
| Dæmoner dominerer hver dag
| Демоны доминируют каждый день
|
| Sætter deres præg på en høj skala
| Оставляя свой след в высоком масштабе
|
| Homie er en samfundsplage
| Хоми - это социальное бедствие
|
| Bryder den gyldne regel
| Нарушение золотого правила
|
| Sammen passer alt ude på gaden
| Вместе все сходится на улице
|
| Hundesulten, hævntørstig
| Голодный до собаки, жаждущий мести
|
| Tæller alle dage til den første
| Считая все дни до первого
|
| Skriver ned, testamentet
| Написание завещания
|
| Gør mine fjender til et eksempel
| Сделай моих врагов примером
|
| Det bli’r en skræmmende fest
| Это будет страшная вечеринка
|
| Det ka' man mærk' og se på deres blikke
| Вы можете чувствовать это и видеть это в их глазах
|
| Livet på gaden har gjort os kold' og kynisk'
| Жизнь на улицах сделала нас холодными и циничными
|
| Slå ihjel bare for sjov — det' typisk
| Убивать просто ради удовольствия — это типично
|
| Perker nummer ét for publikum
| Перкер номер один для зрителей
|
| Det' ikk' opfund, det' et faktum
| Это не выдумка, это факт
|
| Pa-pa-pa på din kranium
| Па-па-па на твоем черепе
|
| Retfærdiggør min tomhed indeni — magasinet fyldt
| Оправдай мою пустоту внутри — журнал полон
|
| Automatisk autoritet, for sikkerheds skyld
| Автоматические полномочия, на всякий случай
|
| Retfærdiggør min tomhed indeni — magasinet fyldt
| Оправдай мою пустоту внутри — журнал полон
|
| Automatisk autoritet, for sikkerheds skyld
| Автоматические полномочия, на всякий случай
|
| Hva' det for en mentalitet?
| Что это за менталитет?
|
| Hva' det for en mentalitet vi har?
| Какой у нас менталитет?
|
| Hva' det for en mentalitet?
| Что это за менталитет?
|
| Hva' det for en mentalitet vi har?
| Какой у нас менталитет?
|
| Hva' det for en mentalitet?
| Что это за менталитет?
|
| Hva' det for en mentalitet vi har?
| Какой у нас менталитет?
|
| Hva' det for en mentalitet?
| Что это за менталитет?
|
| Hva' det for en mentalitet vi har?
| Какой у нас менталитет?
|
| Yeah, som ung gør man, hva' man vil
| Да, когда ты молод, ты делаешь, что хочешь
|
| Dem vi så op til, hvis de ikk' er døde, var i fængslet
| Те, на кого мы равнялись, если они не мертвы, были в тюрьме
|
| Så de nogle junkier mand, man, hehe, man
| Итак, они какие-то наркоманы, чувак, хе-хе, чувак.
|
| Hvad vil du nogle steder egentlig? | Чего вы действительно хотите в некоторых местах? |
| Gør vi det?
| Мы делаем это?
|
| Jeg ved det ikk', nogen gange ser du ud til at
| Я знаю, иногда тебе кажется
|
| Den måde vi' voksed' op og den måde vi tænker på, man
| Как мы выросли и как мы думаем, чувак
|
| Fucked up, men bare nødt til at fortsæt', man
| Пиздец, но просто нужно продолжать, чувак
|
| Den her går ud til alle jer fucking perkere derude
| Это касается всех вас, гребаных придурков
|
| Der' vokset op på den her måde, du ved — med den mentalitet
| Взрослея таким образом, вы знаете, с таким менталитетом
|
| Man, det skal nok gå en dag, det ved I godt
| Человек, это обязательно произойдет однажды, ты знаешь это
|
| Den rejse skal vi forbi, det skal nok nås, enden er lang
| Мы должны пройти это путешествие, оно должно быть достигнуто, конец долгий
|
| Ses derude
| Увидимся там
|
| Hva' det for en mentalitet? | Что это за менталитет? |