| Jeg har ikk' noia, jeg kan bare ikk' blive højere
| У меня нет нойи, я просто не могу стать выше
|
| Der er perker, jeg ikk' fordøjer
| Есть льготы, которые я не могу переварить
|
| Hvor blev du af Boja
| Куда ты пошел Боя
|
| Ryger ikke mere, finder ud af der er masser af muligheder
| Бросьте курить, узнайте, что есть много вариантов
|
| Abstinenser vågner op og sveder
| Отказы просыпаются и потеют
|
| Leder efter nogen der kan forstå, ingen kan forstå mig
| Ищу кого-то, кто может понять, никто не может понять меня
|
| Fornuften virker ikk' og det hjælper ikk' at slå
| Причина не работает, и удары не помогают
|
| Det går mig på, min hjemmedreng er spærret inde, han er sigtet
| Меня озаряет, мой домашний мальчик заперт, он обвинен
|
| Lige meget hvad de svin gør, bliv ved med at nægte
| Что бы ни делали свиньи, продолжайте отказываться
|
| Orlov den anden hjemmedreng er lige kommet ud
| Орлов, другой домашний мальчик, только что вышел
|
| Det er I hans blod en forbryder på fri fod
| Это у него в крови преступник на свободе
|
| Skal vi lavet et røveri, skal vi ikk' røve nogen
| Если мы собираемся заниматься грабежом, мы не собираемся никого грабить
|
| Slap af mayn, vi snakker I telefon
| Расслабься, Майн, поговорим по телефону.
|
| Lad os mødes så vi kan lave en ordentlig plan
| Давайте встретимся, чтобы мы могли составить правильный план
|
| For panser de har ører som elefanter
| Для доспехов у них уши, как у слонов
|
| Så hvad du ude på, perker med din AK
| Так что, что бы вы ни задумали, взбодритесь своим АК
|
| Tæt på djævlen og langt væk fra den hellige bog
| Близко к дьяволу и далеко от священной книги
|
| Hva' du ude på, perker hvad du ude på
| Что ты делаешь, что ты делаешь
|
| Tæt på djævlen, langt væk fra den hellige bog
| Близко к дьяволу, далеко от священной книги
|
| Håber på det bedste og forventer det værste
| Надейтесь на лучшее и ожидайте худшего
|
| Stukket af din homie, forrådt af din kæreste
| Ужаленный вашим корешем, преданный вашей девушкой
|
| Det det samme lort, samme gamle pis
| То же дерьмо, то же старое дерьмо
|
| Playahaters prøver på at fuck din bitch
| Playhaters пытаются трахнуть твою суку
|
| Men værsgo du ka' bare knep den so
| Но будьте осторожны, вы можете просто трахнуть это так
|
| Gør det hårdt tag hende bagfra for det var sådan jeg gjorde, fjog
| Сделай так, чтобы взять ее сзади, потому что я так сделал, придурок
|
| Jeg har ikke tid til hoes jeg er ude efter penge
| У меня нет времени на шлюх, я ищу деньги
|
| Men hvor er de henne, vi har vist hængt for længe
| Но где они, мы, кажется, слишком долго торчали
|
| Savner min mor og savner hendes gode råd
| Скучаю по маме и скучаю по ее хорошему совету
|
| Snakker med far, sejl din egen båd
| Разговаривая с папой, плыви на своей лодке
|
| Hvad for noget forvirret som en fuck
| Какой запутанный, как ебать
|
| Nu er det tid til at mand sig op
| Теперь пришло время мужчине
|
| Der er gode mennesker der ber til gud for at beskytte mig
| Есть хорошие люди, которые молятся Богу, чтобы защитить меня
|
| Forbrydelser konsekvenser slæbt I retten
| Последствия преступлений затянули в суд
|
| Det er perker mod perker, lad os mødes ude I parken
| Это перкер против перкера, давай встретимся в парке
|
| Djævlen kalder anbefaler, ta' de stoffer ta' de piller
| Дьявол призывает, рекомендует, прими наркотики, прими таблетки.
|
| Gør hvad der bliver sagt, hvis du vil have magt
| Делайте то, что вам говорят, если вы хотите власти
|
| Blasfemi, storhedsvanvid
| Богохульство, мания величия
|
| Her kommer vi, et problem for menneskeheden
| Вот и мы, проблема для человечества
|
| Gadeliv ingen penge, dumhed fængsel
| Уличная жизнь без денег, глупость тюрьма
|
| Ind og ud, ud og ind — Beskyt dig selv
| Внутрь и наружу, наружу и внутрь — защити себя
|
| Lad den sigt tryk ikke frygt
| Пусть эта цель не боится
|
| Du har din hjemmedrenge bag din ryg
| У тебя есть домашний мальчик за спиной
|
| Hva' du ude på, perker hvad du ude på
| Что ты делаешь, что ты делаешь
|
| Tæt på djævlen, langt væk fra den hellige bog | Близко к дьяволу, далеко от священной книги |