| I went looking for the ghost of Jenni Rainbyrd
| Я пошел искать призрак Дженни Рейнберд
|
| Cause I hadn’t heard that song since 1973
| Потому что я не слышал эту песню с 1973 года.
|
| So I lit a cigarette and I remembered old times great times
| Так что я закурил сигарету и вспомнил старые добрые времена
|
| It was early in the evening when I went down to the sea
| Был ранний вечер, когда я спустился к морю
|
| Down where the sea birds calling
| Вниз, где зовут морские птицы
|
| Down where the sky is cold
| Внизу, где небо холодное
|
| Down where the tide is rolling bells were tolling
| Внизу, где катится волна, звонили колокола
|
| I went strolling around
| я пошла прогуляться
|
| I went looking for the ghost of Jenni Rainbyrd downtown around town
| Я пошел искать призрак Дженни Рейнберд в центре города.
|
| There was nothing on the streets but the jasmine flowers on the breeze
| На улицах не было ничего, кроме цветов жасмина на ветру
|
| And the yellow gypsy lanterns in the window called me called me
| И желтые цыганские фонарики в окне звали меня звали меня
|
| And the tapping of the rain like tambourines in the trees
| И стук дождя, как бубны в деревьях
|
| Back to the small town dances
| Назад к танцам маленького городка
|
| Back like a rolling stone
| Назад, как катящийся камень
|
| Back but I’ve got no answers
| Назад, но у меня нет ответов
|
| Jenni Rainbyrd is gone and I’m all alone
| Дженни Рейнберд ушла, и я совсем один
|
| I’m all alone 5239 | Я совсем один 5239 |