| I keep to myself
| я держу при себе
|
| what I might share with others
| чем я могу поделиться с другими
|
| but they don’t seem to understand
| но они, кажется, не понимают
|
| I open my mouth
| я открываю рот
|
| to rediscover
| открывать заново
|
| that I don’t have the words at my command
| что у меня нет слов в моей команде
|
| holding out
| протягивая
|
| for a world so much better
| для мира намного лучше
|
| but I’m a stranger in a stranger’s land
| но я чужой в чужой стране
|
| all my friends have sold out
| все мои друзья распроданы
|
| couldn’t handle the pressure
| не выдержал давления
|
| counting their blessings trying to salvage what they can
| считая свои благословения, пытаясь спасти то, что они могут
|
| Children say — children say
| Дети говорят — дети говорят
|
| we open our minds as one
| мы открываем наши умы как один
|
| but one more day — slips away
| но еще один день — ускользает
|
| why don’t the dreams of the young never come to be When I overhear
| почему мечты молодых никогда не сбываются Когда я слышу
|
| my parents conversations
| разговоры моих родителей
|
| well I’m struck by the things they say
| хорошо, я поражен тем, что они говорят
|
| it seems they traded the years
| кажется, они обменяли годы
|
| for mere complications
| для простых осложнений
|
| who ever thought it could end this way
| кто когда-либо думал, что это может закончиться таким образом
|
| they close the door
| они закрывают дверь
|
| but they can’t lock it
| но не могут заблокировать
|
| 'cause something of their childhood remains
| потому что что-то из их детства осталось
|
| and they’ve felt it before
| и они чувствовали это раньше
|
| when the man in their pocket
| когда человек в их кармане
|
| counted the cost of their material gains
| подсчитали стоимость своей материальной выгоды
|
| Children say — come what may
| Дети говорят — будь что будет
|
| be strong for the friends you’ve known
| будь сильным ради друзей, которых ты знал
|
| but one fine day — (not) far away
| но в один прекрасный день — (не)далеко
|
| will we remember the love we used to own
| будем ли мы помнить любовь, которой мы владели
|
| Children say — children say
| Дети говорят — дети говорят
|
| we open our minds as one
| мы открываем наши умы как один
|
| as one more day slips away
| как ускользает еще один день
|
| why don’t the dreams of the young never come to be Well you knew what I was saying
| почему мечты молодых никогда не сбываются? Ну, ты знал, что я говорил
|
| but did you know what it meant
| но знаете ли вы, что это значит
|
| when you saw that look in my eye
| когда ты увидел этот взгляд в моих глазах
|
| did you know it was heaven sent
| ты знал, что это было послано небесами
|
| was it all a waking dream
| все это был сон наяву
|
| all that time we must have spent
| все это время мы, должно быть, потратили
|
| well I guess it must have been
| ну, я думаю, это должно было быть
|
| somehow that feeling came and went
| как-то это чувство пришло и ушло
|
| Children say — come what may
| Дети говорят — будь что будет
|
| be strong for the friends you’ve known
| будь сильным ради друзей, которых ты знал
|
| but one fine day — (not) far away
| но в один прекрасный день — (не)далеко
|
| will we remember the love we used to own
| будем ли мы помнить любовь, которой мы владели
|
| Children say — children say
| Дети говорят — дети говорят
|
| we open our minds as one
| мы открываем наши умы как один
|
| as one more day — slips away
| как еще один день — ускользает
|
| why don’t the dreams of the young never come to be Children say — children say
| почему мечты молодых никогда не сбываются Дети говорят – дети говорят
|
| we thought it would never go as one more day — slips away
| мы думали, что это никогда не пройдет, как еще один день - ускользает
|
| who ever thought we could be so lonely | Кто когда-либо думал, что мы можем быть такими одинокими |