| It was a girl’s night out and I was sittin' at home
| Это была девичья ночь, а я сидел дома
|
| When brother-in-law called me on the phone
| Когда зять позвонил мне по телефону
|
| He said, Son, let’s you and me go steppin' out
| Он сказал: «Сын, давай мы с тобой выйдем
|
| I found a little place this girls know nothin' about
| Я нашел маленькое место, о котором девушки ничего не знают.
|
| Well, I knew when we crossed that county line
| Ну, я знал, когда мы пересекли эту границу округа
|
| We’re in the wrong place at the wrong time
| Мы оказались не в том месте и не в то время
|
| A mountain of a man was takin' money outside
| Гора человека брала деньги снаружи
|
| I saw a line of Harley’s and some four-wheel drives
| Я видел линейку Харлеев и несколько полноприводных
|
| I said, Brother-in-law I think we better steer clear
| Я сказал: шурин, я думаю, нам лучше держаться подальше
|
| Don’t tell me that you really want to go in here
| Не говорите мне, что вы действительно хотите войти сюда
|
| I ain’t a fortune teller but I kinda got a vibe
| Я не гадалка, но у меня есть настроение
|
| We’re in the wrong place at the wrong time
| Мы оказались не в том месте и не в то время
|
| Wrong place, wrong time
| Не то место, не то время
|
| Lord, I must be outta my mind
| Господи, я, должно быть, сошла с ума
|
| If we ever get of this place with our lives
| Если мы когда-нибудь доберемся до этого места с нашими жизнями
|
| What in the world 'we gonna tell our wives?
| Что мы скажем нашим женам?
|
| I was mindin' my business, sittin' on a stool
| Я занимался своими делами, сидел на табурете
|
| Brother-in-law was actin' like a fool
| Шурин вел себя как дурак
|
| He had a tattooed lady out on the dance floor
| У него была татуированная дама на танцполе
|
| And they were doin' a dance I’d never seen before
| И они танцевали танец, которого я никогда раньше не видел
|
| Then the bartender said that’s the bouncer’s wife
| Тогда бармен сказал, что это жена вышибалы
|
| You’re in the wrong place at the wrong time
| Вы оказались не в том месте и не в то время
|
| Wrong place, wrong time
| Не то место, не то время
|
| Lord, I must be outta my mind
| Господи, я, должно быть, сошла с ума
|
| If we ever get of this place with our lives
| Если мы когда-нибудь доберемся до этого места с нашими жизнями
|
| What in the world 'we gonna tell our wives
| Что в мире мы скажем нашим женам
|
| That mountain of a man came runnin' inside
| Эта гора человека вбежала внутрь
|
| The tattoed lady pulled a switch-blade knife
| Татуированная дама вытащила нож с выкидным лезвием
|
| I thought Lord have mercy, we’ve reached the end
| Я думал, Господи, помилуй, мы достигли конца
|
| Then the local police came and hauled us in
| Потом пришла местная полиция и забрала нас
|
| We were standing there in front of the night court judge
| Мы стояли там перед судьей ночного суда
|
| There was sixteen dollars between the two of us
| Между нами было шестнадцать долларов
|
| I said, Judge I’d rather spend my life in jail
| Я сказал, судья, я лучше проведу свою жизнь в тюрьме
|
| Then to have to call home to make my bail
| Затем мне нужно позвонить домой, чтобы внести залог
|
| He said, four hundred dollars and you’re gonna pay the fine
| Он сказал: четыреста долларов, и ты заплатишь штраф.
|
| You’re in the wrong place at the wrong time
| Вы оказались не в том месте и не в то время
|
| Wrong place, wrong time
| Не то место, не то время
|
| Lord I must be outta my mind
| Господи, я, должно быть, сошла с ума
|
| If we ever get out of this place with our lives
| Если мы когда-нибудь выберемся отсюда живыми
|
| What in the world 'we gonna tell our wives?
| Что мы скажем нашим женам?
|
| What in the world 'we gonna tell our wives?
| Что мы скажем нашим женам?
|
| We’re in the wrong place at the wrong time | Мы оказались не в том месте и не в то время |