| Я играл в Долину Ред-Ривер, а он сидел на кухне и плакал.
|
| И проведите пальцами по семидесяти годам жизни
|
| И чудо, Господь, все скважины, которые я пробурил, высохли
|
| Мы дружили со мной и этим стариком
|
| Мы как отчаянные в ожидании поезда, как отчаянные в ожидании поезда.
|
| тренироваться
|
| Он дрифтер и бурильщик нефтяных скважин и человек старой закалки мира
|
| Он научил меня водить машину, когда был слишком пьян, И он подмигивал и давал мне деньги за девушек
|
| И наша жизнь была похожа на какой-то старый вестерн
|
| Как отчаянные в ожидании поезда, как отчаянные в ожидании поезда
|
| С того времени, как я мог ходить, он брал меня с собой
|
| В бар под названием Green Frog Cafe
|
| И были старики с пивными кишками и домино
|
| Ложь о своей жизни, пока они играли
|
| И я был просто ребенком, которого все называли его приятелем
|
| Как отчаянные в ожидании поезда, как отчаянные в ожидании поезда
|
| Однажды я поднял глаза, и ему под восемьдесят.
|
| И на его подбородке коричневые табачные пятна
|
| Ну для меня он один из героев этой страны
|
| Так почему же он весь одет как эти старики
|
| Пить пиво и играть в луну и сорок два
|
| Как отчаянные в ожидании поезда, как отчаянные в ожидании поезда
|
| И за день до его смерти я пошел к нему
|
| Я вырос, а он почти ушел
|
| Так что мы просто закрыли глаза и мечтали о кухне
|
| И спел еще один куплет той старой песни
|
| Давай, Джек, я клянусь, на этот раз это произойдет
|
| И мы как отчаянные в ожидании поезда, как отчаянные в ожидании поезда.
|
| тренироваться
|
| Как отчаянные в ожидании поезда, как отчаянные в ожидании поезда |