| I’d play the Red River Valley and he’d sit in the kitchen and cry
| Я играл в Долину Ред-Ривер, а он сидел на кухне и плакал.
|
| And run his fingers through seventy years of livin'
| И проведите пальцами по семидесяти годам жизни
|
| And wonder Lord has every well I drilled gone dry
| И чудо, Господь, все скважины, которые я пробурил, высохли
|
| We was friends me and this old man
| Мы дружили со мной и этим стариком
|
| We’re like desperados waiting for the train like desperados waiting for the
| Мы как отчаянные в ожидании поезда, как отчаянные в ожидании поезда.
|
| train
| тренироваться
|
| He’s a drifter and a driller of oil wells and an old school man of the world
| Он дрифтер и бурильщик нефтяных скважин и человек старой закалки мира
|
| He taught me how to drive his car when he’s too drunk to And he’d wink and give me money for the girls
| Он научил меня водить машину, когда был слишком пьян, И он подмигивал и давал мне деньги за девушек
|
| And our lives was like some old western movie
| И наша жизнь была похожа на какой-то старый вестерн
|
| Like desperados waiting for the train like desperados waiting for the train
| Как отчаянные в ожидании поезда, как отчаянные в ожидании поезда
|
| From the time that I could walk he’d take me with him
| С того времени, как я мог ходить, он брал меня с собой
|
| To a bar called the Green Frog Cafe
| В бар под названием Green Frog Cafe
|
| And there was old men with beer guts and dominos
| И были старики с пивными кишками и домино
|
| Lyin' bout their lives while they’d play
| Ложь о своей жизни, пока они играли
|
| And I was just a kid they all called his sidekick
| И я был просто ребенком, которого все называли его приятелем
|
| Like desperados waiting for the train like desperados waiting for the train
| Как отчаянные в ожидании поезда, как отчаянные в ожидании поезда
|
| One day I looked up and he’s pushin' eighty
| Однажды я поднял глаза, и ему под восемьдесят.
|
| And there’s brown tobacco stains all down his chin
| И на его подбородке коричневые табачные пятна
|
| Well to me he’s one of the heroes of this country
| Ну для меня он один из героев этой страны
|
| So why’s he all dressed up like them old men
| Так почему же он весь одет как эти старики
|
| Drinkin' beer and playin' moon and forty-two
| Пить пиво и играть в луну и сорок два
|
| Like desperados waiting for the train like desperados waiting for the train
| Как отчаянные в ожидании поезда, как отчаянные в ожидании поезда
|
| And the day before he died I went to see him
| И за день до его смерти я пошел к нему
|
| I was grown and he was almost gone
| Я вырос, а он почти ушел
|
| So we just closed our eyes and dreamed us up a kitchen
| Так что мы просто закрыли глаза и мечтали о кухне
|
| And sang another verse to that old song
| И спел еще один куплет той старой песни
|
| Come on Jack I swear this time it’s comin'
| Давай, Джек, я клянусь, на этот раз это произойдет
|
| And we’re like desperados waiting for the train like desperados waiting for the
| И мы как отчаянные в ожидании поезда, как отчаянные в ожидании поезда.
|
| train
| тренироваться
|
| Like desperados waiting for the train like desperados waiting for the train | Как отчаянные в ожидании поезда, как отчаянные в ожидании поезда |