| That hot, old summer sun
| Это горячее, старое летнее солнце
|
| Make you beg for your next breath
| Заставьте вас просить о следующем вдохе
|
| So you best be on the creek bank
| Так что вам лучше быть на берегу ручья
|
| Laid in the shade
| Лежит в тени
|
| Chewin' on a hickory twig
| Жевание ветки гикори
|
| Pass that bottle, I’ll have me a swig
| Передай эту бутылку, я сделаю глоток
|
| I ain’t got a lot
| у меня мало
|
| But I think I got it made in the shade
| Но я думаю, что сделал это в тени
|
| I’m just laid up here in a country state of mind
| Я просто сижу здесь в деревенском настроении
|
| Hey, I’m catching these fish like they’re goin' out of style
| Эй, я ловлю эту рыбу, как будто она выходит из моды
|
| Drinkin' this homemade wine
| Пить это домашнее вино
|
| Lord, if the sun don’t come up tomorrow
| Господи, если завтра не взойдет солнце
|
| People, I have had a good time
| Люди, я хорошо провел время
|
| I’m just laid up here in a country state of mind
| Я просто сижу здесь в деревенском настроении
|
| I bet the old man’s in the kitchen
| Бьюсь об заклад, старик на кухне
|
| Got my kind of music on his radio
| Получил мою музыку на своем радио
|
| Drinkin' his beer and dialin' up the request line
| Пить свое пиво и набирать номер линии запроса
|
| Momma and old Aunt Joan
| Мама и старая тетя Джоан
|
| Probably in the dining room tryin' to use the phone
| Вероятно, в столовой пытаются использовать телефон
|
| Me, I’m thinkin' about that girl and later tonight
| Я, я думаю об этой девушке и сегодня вечером
|
| I’m just laid up here in a country state of mind
| Я просто сижу здесь в деревенском настроении
|
| Hey, I’m catching these fish like they’re goin' out of style
| Эй, я ловлю эту рыбу, как будто она выходит из моды
|
| Drinkin' this homemade wine
| Пить это домашнее вино
|
| Lord, if the sun don’t come up tomorrow
| Господи, если завтра не взойдет солнце
|
| People, I have had a good time
| Люди, я хорошо провел время
|
| I’m just laid up here in a country state of mind
| Я просто сижу здесь в деревенском настроении
|
| You know, the rednecks and the preppies
| Вы знаете, быдло и преппи
|
| They and their discos and honkytonks
| Они и их дискотеки и хонкитонки
|
| Somewhere between raising hell and «Amazing Grace»
| Что-то среднее между адом и «Удивительной благодатью»
|
| Lord, I know just how they feel
| Господи, я знаю, что они чувствуют
|
| Gotta get out and kick up your heels
| Должен выйти и поднять пятки
|
| And ain’t it great to be livin' in the U.S.A.
| И разве не здорово жить в США?
|
| Me, I’m laid up here in a country state of mind
| Я, я застрял здесь в деревенском настроении
|
| Hey, I’m catchin' these fish like they’re goin' out of style
| Эй, я ловлю эту рыбу, как будто она выходит из моды
|
| Drinkin' this homemade wine
| Пить это домашнее вино
|
| Well, if the sun don’t come up tomorrow
| Что ж, если завтра не взойдет солнце
|
| Won’t you know that I had a good time?
| Разве ты не знаешь, что я хорошо провел время?
|
| I’m just laid up here in a country state of mind | Я просто сижу здесь в деревенском настроении |