| Well now, early one day,
| Что ж, рано утром,
|
| I was on my way
| я был в пути
|
| To my favorite fishin' hole.
| К моей любимой рыбацкой яме.
|
| I was think I could sure use
| Я думал, что мог бы использовать
|
| Another bottle of booze
| Еще одна бутылка выпивки
|
| And my baits a runnin a little low,
| И мои приманки немного опустились,
|
| Yeah and a box of twelve gauge
| Да и коробка двенадцатого калибра
|
| Would be all the rage
| Был бы в моде
|
| When I’m all liquered up and I’m feelin good
| Когда я весь взволнован и чувствую себя хорошо
|
| Well, just up the road
| Ну, просто вверх по дороге
|
| There’s a place called bubba’s,
| Есть место под названием Bubba's,
|
| Man he’s got the goods
| Человек у него есть товар
|
| And the sign says, beer bait and ammo,
| И табличка говорит, приманка пива и боеприпасы,
|
| Yeah they got everything in between
| Да, у них есть все, что между ними
|
| They got anything any old beer-drinkin,
| У них есть все, что угодно, любой старый пивной напиток,
|
| Hell-raisin, bonified redneck needs
| Адский изюм, бонифицированные деревенские нужды
|
| They got your fishin hooks,
| У них есть ваши рыболовные крючки,
|
| They got your dirty books,
| Они получили ваши грязные книги,
|
| They got your rebel flag on the wall,
| У них на стене твой повстанческий флаг,
|
| The sign says beer, bait, and ammo, yeah you ask me they’ve got it all.
| На вывеске написано пиво, приманка и боеприпасы, да, вы спросите меня, у них есть все.
|
| Well when I walked in I couldn’t even begin
| Ну, когда я вошел, я даже не мог начать
|
| To describe just a what I smelled.
| Чтобы описать только то, что я почувствовал.
|
| Lord was it the catfish bait,
| Господи, это была приманка для сома,
|
| Or something bubba had ate,
| Или что-то съел бубба,
|
| Or was it them pickled eggs on the shelf
| Или это были маринованные яйца на полке
|
| With a toothless grin,
| С беззубой ухмылкой,
|
| He said so step on in And make yourself right at home
| Он сказал, так что вступай и чувствуй себя как дома
|
| And I said no thank you man
| И я сказал нет, спасибо, чувак
|
| Just a twelve pack of cans
| Всего двенадцать банок
|
| And I’ll be good to go And the sign says, beer bait and ammo,
| И я буду готов идти И знак говорит, приманка пива и патроны,
|
| Yeah they got everything in between
| Да, у них есть все, что между ними
|
| They got anything any old beer-drinkin,
| У них есть все, что угодно, любой старый пивной напиток,
|
| Hell-raisin, bonified redneck needs
| Адский изюм, бонифицированные деревенские нужды
|
| They got your fishin hooks,
| У них есть ваши рыболовные крючки,
|
| They got your dirty books,
| Они получили ваши грязные книги,
|
| They got your rebel flag on the wall,
| У них на стене твой повстанческий флаг,
|
| The sign says beer, bait, and ammo, yeah you ask me they’ve got it all.
| На вывеске написано пиво, приманка и боеприпасы, да, вы спросите меня, у них есть все.
|
| Yes they do!
| Да, они делают!
|
| And the sign says, beer bait and ammo,
| И табличка говорит, приманка пива и боеприпасы,
|
| Yeah they got everything in between
| Да, у них есть все, что между ними
|
| They got anything any old beer-drinkin,
| У них есть все, что угодно, любой старый пивной напиток,
|
| Hell-raisin, bonified redneck needs
| Адский изюм, бонифицированные деревенские нужды
|
| They got your fishin hooks,
| У них есть ваши рыболовные крючки,
|
| They got your dirty books,
| Они получили ваши грязные книги,
|
| They got your rebel flag on the wall,
| У них на стене твой повстанческий флаг,
|
| The sign says beer, bait, and ammo, yeah you ask me they’ve got it all.
| На вывеске написано пиво, приманка и боеприпасы, да, вы спросите меня, у них есть все.
|
| Walk it! | Иди! |