| Timmy and I were wailin'
| Тимми и я плакали
|
| Down Ketucci’s last a.m.
| В последний час Кетуччи.
|
| With gufs and drafts and words of hope
| С болтовней, черновиками и словами надежды
|
| And sleep around the bend
| И спать за поворотом
|
| Throw the curtain back, take in the fresh air
| Откиньте занавеску, вдохните свежий воздух
|
| Let the radio remind you
| Пусть радио напомнит вам
|
| Listen to the things we say when we should be asleep
| Слушайте, что мы говорим, когда должны спать
|
| The purity of consciousness will never run as deep
| Чистота сознания никогда не будет такой глубокой
|
| Throw the curtain back, step inside my mind
| Откиньте занавеску, войдите в мой разум
|
| Stroll around the grounds for hours
| Прогуляйтесь по территории часами
|
| Every night she comes to me in conversation and in dream
| Каждую ночь она приходит ко мне в разговоре и во сне
|
| I’m lonely as I’ll ever be, at least I’m goin' home
| Я одинок, как никогда, по крайней мере, я иду домой
|
| Timmy and I were never more aware
| Тимми и я никогда не были более осведомлены
|
| Of what went wrong
| Что пошло не так
|
| So we pulled anchor for the shore
| Итак, мы бросили якорь на берег
|
| We’d been here for too long
| Мы были здесь слишком долго
|
| Troll the outer banks, work against the tide
| Тролли внешние берега, работай против течения
|
| Float until your problems drift away
| Плывите, пока ваши проблемы не исчезнут
|
| Every night she comes to me in conversation and in dream
| Каждую ночь она приходит ко мне в разговоре и во сне
|
| I’m lonely as I’ll ever be, at least I’m goin' home
| Я одинок, как никогда, по крайней мере, я иду домой
|
| Throw the curtain back, take in the fresh air
| Откиньте занавеску, вдохните свежий воздух
|
| Let the radio remind you
| Пусть радио напомнит вам
|
| Every night she comes to me in conversation and in dream
| Каждую ночь она приходит ко мне в разговоре и во сне
|
| I’m lonely as I’ll ever be, at least I’m goin' home | Я одинок, как никогда, по крайней мере, я иду домой |