| C’est fini
| Это конец
|
| Oui, cette fois c’est fini
| Да, на этот раз все кончено
|
| Prends toutes tes affaires, ne laisse rien ici
| Возьми все свои вещи, ничего здесь не оставляй
|
| La pièce est vide et mon cœur aussi
| Комната пуста и мое сердце тоже
|
| Les murs se rapprochent, je suis au dernier soupir
| Стены все ближе, я на последнем издыхании
|
| 1−2-3 j’ouvre les yeux, t’es pas là
| 1-2-3 Я открываю глаза, тебя там нет
|
| À deux c'était facile maintenant, je ne comprends pas
| Два было легко сейчас, я не понимаю
|
| 1−2-3 la marche des soldats
| 1-2-3 марширующих солдата
|
| Tu as ouvert la porte, tu ne reviendras pas
| Ты открыл дверь, ты не вернешься
|
| Dis-moi la vérité
| Скажи мне правду
|
| As-tu jamais pensé à lutter pour aimer?
| Вы когда-нибудь думали о борьбе за любовь?
|
| Nous avions tout, tout pour être comblés
| У нас было все, все, что нужно было выполнить
|
| Et comme deux stupides
| И как два глупых
|
| On a laissé passer l’avenir
| Мы позволяем будущему пройти
|
| Et dis-moi la vérité
| И скажи мне правду
|
| As-tu jamais pensé que j’avais besoin de tes baisers?
| Ты когда-нибудь думал, что мне нужны твои поцелуи?
|
| Nous avions tout, tout pour être comblés
| У нас было все, все, что нужно было выполнить
|
| Et comme deux stupides
| И как два глупых
|
| On a laissé passé l’avenir, l’avenir
| Мы прошли будущее, будущее
|
| Excuse-moi, oh bébé excuse-moi
| Прости меня, о, детка, извини меня
|
| On était tout mais je l’ai compris trop tard
| Мы были всем, но я понял это слишком поздно
|
| Sur ce lit, on a que des souvenirs
| На этой кровати у нас только воспоминания
|
| Ton odeur m’enlace, je ne peux pas mentir
| Твой аромат обнимает меня, я не могу лгать
|
| 1−2-3 j’ouvre les yeux, t’es pas là
| 1-2-3 Я открываю глаза, тебя там нет
|
| À deux c'était facile maintenant, je ne comprends pas
| Два было легко сейчас, я не понимаю
|
| 1−2-3 la marche des soldats
| 1-2-3 марширующих солдата
|
| Tu as ouvert la porte, tu ne reviendras pas
| Ты открыл дверь, ты не вернешься
|
| Dis-moi la vérité
| Скажи мне правду
|
| As-tu jamais pensé à lutter pour aimer?
| Вы когда-нибудь думали о борьбе за любовь?
|
| Nous avions tout, tout pour être comblés
| У нас было все, все, что нужно было выполнить
|
| Et comme deux stupides on a laissé passer l’avenir
| И, как два дурака, мы пропускаем будущее
|
| Et dis-moi la vérité
| И скажи мне правду
|
| As-tu jamais pensé que j’avais besoin de tes baisers?
| Ты когда-нибудь думал, что мне нужны твои поцелуи?
|
| Nous avions tout, tout pour être comblés
| У нас было все, все, что нужно было выполнить
|
| Et comme deux stupides
| И как два глупых
|
| On a laissé passé l’avenir, l’avenir
| Мы прошли будущее, будущее
|
| Les moments passent et les jours s’effacent
| Проходят моменты, и дни исчезают
|
| J’aurai eu tant à te dire, tant à te dire
| У меня было бы так много, чтобы сказать вам, так много, чтобы сказать вам
|
| Les moments passent et les jours s’effacent
| Проходят моменты, и дни исчезают
|
| J’aurai eu tant à te dire, tant à te dire
| У меня было бы так много, чтобы сказать вам, так много, чтобы сказать вам
|
| Dis-moi la vérité
| Скажи мне правду
|
| As-tu jamais pensé à lutter pour aimer?
| Вы когда-нибудь думали о борьбе за любовь?
|
| Nous avions tout, tout pour être comblés
| У нас было все, все, что нужно было выполнить
|
| Et comme deux stupides on a laissé passer l’avenir
| И, как два дурака, мы пропускаем будущее
|
| Et dis-moi la vérité
| И скажи мне правду
|
| As-tu jamais pensé que j’avais besoin de tes baisers?
| Ты когда-нибудь думал, что мне нужны твои поцелуи?
|
| Nous avions tout, tout pour être comblés
| У нас было все, все, что нужно было выполнить
|
| Et comme deux stupides
| И как два глупых
|
| On a laissé passé l’avenir, l’avenir | Мы прошли будущее, будущее |