| Pan Nie Jest Moim Pasterzem (оригинал) | Господь Мой Пастырь (перевод) |
|---|---|
| Pan nie jest moim pasterzem | Господь не мой пастырь |
| A niczego mi nie brak | И мне ничего не хватает |
| Pozwalam sobie i leżę | я позволяю себе и лгать |
| Jak zwierzę | Как животное |
| I chociaż idę ciemną doliną | И хотя я иду по темной долине |
| Zła się nie ulęknę | Я не буду бояться зла |
| I nie klęknę | И я не стану на колени |
| Pan nie jest moim pasterzem | Господь не мой пастырь |
| A niczego mi nie brak | И мне ничего не хватает |
| Nie przynależę i nie wierzę | я не принадлежу и не верю |
| I chociaż idę ciemną doliną | И хотя я иду по темной долине |
| Zła się nie ulęknę i nie klęknę | Я не убоюсь зла и не встану на колени |
| Nie klęknę | я не встану на колени |
| Pan nie prowadzi mnie | Господь не ведет меня |
| Sama prowadzę się | я сам вожу |
| Jak chcę, gdzie chcę | Как я хочу, где я хочу |
| Pan nie prowadzi mnie | Господь не ведет меня |
| Sama prowadzę się własną drogą | Я следую своим путем |
| Zawsze obok | Всегда там |
| Pan nie prowadzi mnie | Господь не ведет меня |
| Sama prowadzę się | я сам вожу |
| Jak chcę, gdzie chcę | Как я хочу, где я хочу |
| Pan nie prowadzi mnie | Господь не ведет меня |
| Sama prowadzę się własną drogą | Я следую своим путем |
| Obok | Около |
| Pan nie jest moim pasterzem | Господь не мой пастырь |
| A niczego mi nie brak | И мне ничего не хватает |
| Pozwalam sobie i leżę | я позволяю себе и лгать |
| Jak zwierzę | Как животное |
| I chociaż idę ciemną doliną | И хотя я иду по темной долине |
| Zła się nie ulęknę | Я не буду бояться зла |
| I nie klęknę, nie klęknę | И я не встану на колени, я не встану на колени |
| Pan nie prowadzi mnie | Господь не ведет меня |
| Sama prowadzę się | я сам вожу |
| Jak chcę, gdzie chcę | Как я хочу, где я хочу |
| Pan nie prowadzi mnie | Господь не ведет меня |
| Sama prowadzę się własną drogą | Я следую своим путем |
| Zawsze obok | Всегда там |
| Pan nie prowadzi mnie | Господь не ведет меня |
| Sama prowadzę się | я сам вожу |
| Jak chcę, gdzie chcę | Как я хочу, где я хочу |
| Pan nie prowadzi mnie | Господь не ведет меня |
| Sama prowadzę się własną drogą | Я следую своим путем |
| Obok | Около |
| Odłączam się od stada | Я отключаюсь от стада |
| Obok siadam | я сажусь рядом с ним |
| W owczym pędzie giną owce | Овцы умирают в овечьей спешке |
| A ja schodzę na manowce | И я сбиваюсь с пути |
| Pan nie prowadzi mnie | Господь не ведет меня |
| Sama prowadzę się | я сам вожу |
| Jak chcę, gdzie chcę | Как я хочу, где я хочу |
| Pan nie prowadzi mnie | Господь не ведет меня |
| Sama prowadzę się własną drogą | Я следую своим путем |
| Zawsze obok | Всегда там |
| Pan nie prowadzi mnie | Господь не ведет меня |
| Sama prowadzę się | я сам вожу |
| Jak chcę, gdzie chcę | Как я хочу, где я хочу |
| Pan nie prowadzi mnie | Господь не ведет меня |
| Sama prowadzę się własną drogą | Я следую своим путем |
| Obok | Около |
