Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Un beli di vedremo (from Madame Butterfly) , исполнителя - Maria Callas. Дата выпуска: 22.02.2012
Язык песни: Итальянский
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Un beli di vedremo (from Madame Butterfly) , исполнителя - Maria Callas. Un beli di vedremo (from Madame Butterfly)(оригинал) | 
| Un bel dì, vedremo | 
| Levarsi un fil di fumo | 
| Sull’estremo confin del mare | 
| E poi la nave appare | 
| Poi la nave bianca | 
| Entra nel porto | 
| Romba il suo saluto | 
| Vedi? | 
| È venuto! | 
| Io non gli scendo incontro. | 
| Io no | 
| Mi metto là sul ciglio del colle e aspetto | 
| E aspetto gran tempo | 
| E non mi pesa | 
| La lunga attesa | 
| E uscito dalla folla cittadina | 
| Un uomo, un picciol punto | 
| S’avvia per la collina | 
| Chi sarà? | 
| chi sarà? | 
| E come sarà giunto | 
| Che dirà? | 
| che dirà? | 
| Chiamerà Butterfly dalla lontana | 
| Io senza dar risposta | 
| Me ne starò nascosta | 
| Un po' per celia | 
| E un po' per non morire | 
| Al primo incontro; | 
| Ed egli alquanto in pena | 
| Chiamerà, chiamerà: | 
| «Piccina mogliettina | 
| Olezzo di verbena» | 
| I nomi che mi dava al suo venire | 
| (a Suzuki) | 
| Tutto questo avverrà | 
| Te lo prometto | 
| Tienti la tua paura | 
| Io con sicura fede l’aspetto | 
| (перевод) | 
| В один прекрасный день мы увидим | 
| струйка дыма | 
| На крайней границе моря | 
| И тут появляется корабль | 
| Затем белый корабль | 
| Войдите в порт | 
| Его приветствие ревет | 
| Понимаете? | 
| Оно пришло! | 
| Я не спускаюсь, чтобы встретиться с ним. | 
| Нет | 
| Я сижу там на краю холма и жду | 
| И я долго жду | 
| И это меня не беспокоит | 
| Долгое ожидание | 
| Он выбрался из городской толпы | 
| Один человек, одна маленькая точка | 
| Он отправляется в гору | 
| Кто будет? | 
| кто будет? | 
| И как это придет | 
| Что он скажет? | 
| что он скажет? | 
| Он позовет Бабочку издалека | 
| я не отвечая | 
| я останусь скрытым | 
| Немного для Селии | 
| И немного, чтобы не умереть | 
| При первой встрече; | 
| И ему немного больно | 
| Он позвонит, он позвонит: | 
| «Маленькая жена | 
| масло вербены» | 
| Имена, которые он дал мне, когда пришел | 
| (обращаясь к Сузуки) | 
| Все это произойдет | 
| я обещаю тебе | 
| Держи свой страх | 
| Я жду этого с твердой верой |