Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Un beli di vedremo (from Madame Butterfly) , исполнителя - Maria Callas. Дата выпуска: 22.02.2012
Язык песни: Итальянский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Un beli di vedremo (from Madame Butterfly) , исполнителя - Maria Callas. Un beli di vedremo (from Madame Butterfly)(оригинал) |
| Un bel dì, vedremo |
| Levarsi un fil di fumo |
| Sull’estremo confin del mare |
| E poi la nave appare |
| Poi la nave bianca |
| Entra nel porto |
| Romba il suo saluto |
| Vedi? |
| È venuto! |
| Io non gli scendo incontro. |
| Io no |
| Mi metto là sul ciglio del colle e aspetto |
| E aspetto gran tempo |
| E non mi pesa |
| La lunga attesa |
| E uscito dalla folla cittadina |
| Un uomo, un picciol punto |
| S’avvia per la collina |
| Chi sarà? |
| chi sarà? |
| E come sarà giunto |
| Che dirà? |
| che dirà? |
| Chiamerà Butterfly dalla lontana |
| Io senza dar risposta |
| Me ne starò nascosta |
| Un po' per celia |
| E un po' per non morire |
| Al primo incontro; |
| Ed egli alquanto in pena |
| Chiamerà, chiamerà: |
| «Piccina mogliettina |
| Olezzo di verbena» |
| I nomi che mi dava al suo venire |
| (a Suzuki) |
| Tutto questo avverrà |
| Te lo prometto |
| Tienti la tua paura |
| Io con sicura fede l’aspetto |
| (перевод) |
| В один прекрасный день мы увидим |
| струйка дыма |
| На крайней границе моря |
| И тут появляется корабль |
| Затем белый корабль |
| Войдите в порт |
| Его приветствие ревет |
| Понимаете? |
| Оно пришло! |
| Я не спускаюсь, чтобы встретиться с ним. |
| Нет |
| Я сижу там на краю холма и жду |
| И я долго жду |
| И это меня не беспокоит |
| Долгое ожидание |
| Он выбрался из городской толпы |
| Один человек, одна маленькая точка |
| Он отправляется в гору |
| Кто будет? |
| кто будет? |
| И как это придет |
| Что он скажет? |
| что он скажет? |
| Он позовет Бабочку издалека |
| я не отвечая |
| я останусь скрытым |
| Немного для Селии |
| И немного, чтобы не умереть |
| При первой встрече; |
| И ему немного больно |
| Он позвонит, он позвонит: |
| «Маленькая жена |
| масло вербены» |
| Имена, которые он дал мне, когда пришел |
| (обращаясь к Сузуки) |
| Все это произойдет |
| я обещаю тебе |
| Держи свой страх |
| Я жду этого с твердой верой |