| Ebben! | Эббен! |
| Ne andrò lontana Come va l’eco pia campana
| Я пойду так далеко, как благочестивое эхо колокола
|
| Là fra la neve bianca;
| Там в белом снегу;
|
| Là fra le nubi d'ôr;
| Там среди облаков Ора;
|
| Laddóve la speranza, la speranza
| Где есть надежда, надежда
|
| È rimpianto, è rimpianto, è dolor!
| Это сожаление, это сожаление, это боль!
|
| O della madre mia casa gioconda
| Или мой веселый дом от мамы
|
| La Wally ne andrà da te, da te!
| Уолли пойдет к тебе, к тебе!
|
| Lontana assai, e forse a te
| Далеко и, может быть, к тебе
|
| E forse a te, non farà mai più ritorno
| И, может быть, к тебе, это никогда не вернется
|
| Nè più la rivedrai! | И вы не увидите его снова! |
| Mai più, mai più!
| Больше никогда, больше никогда!
|
| Ne andrò sola e lontana
| Я пойду один и далеко
|
| Là, fra la neve bianca, n’andrò
| Туда, среди белого снега, я пойду
|
| N’andrò sola e lontana
| Я пойду один и далеко
|
| E fra le nubi d'ôr!
| И среди облаков ор!
|
| Ebben! | Эббен! |
| Ne andrò lontana
| я пойду далеко
|
| Come va l’eco pia campana
| Как идет благочестивое колокольное эхо
|
| Là fra la neve bianca;
| Там в белом снегу;
|
| Là fra le nubi d'ôr;
| Там среди облаков Ора;
|
| Laddóve la speranza, la speranza
| Где есть надежда, надежда
|
| È rimpianto, è rimpianto, è dolor!
| Это сожаление, это сожаление, это боль!
|
| O della madre mia casa gioconda
| Или мой веселый дом от мамы
|
| La Wally ne andrà da te, da te!
| Уолли пойдет к тебе, к тебе!
|
| Lontana assai, e forse a te
| Далеко и, может быть, к тебе
|
| E forse a te, non farà mai più ritorno
| И, может быть, к тебе, это никогда не вернется
|
| Nè più la rivedrai!
| И вы не увидите его снова!
|
| Mai più, mai più!
| Больше никогда, больше никогда!
|
| Ne andrò sola e lontana
| Я пойду один и далеко
|
| Come l’eco della pia campana
| Как эхо благочестивого колокола
|
| Là, fra la neve bianca, n’andrò
| Туда, среди белого снега, я пойду
|
| N’andrò sola e lontana
| Я пойду один и далеко
|
| E fra le nubi d'ôr! | И среди облаков ор! |