| Dona do dom que Deus me deu
| Владелец дара, который дал мне Бог
|
| Sei que é ele a mim que me possui
| Я знаю, что это он владеет мной
|
| E as pedras do que sou dilui
| И камни меня разбавлены
|
| E eleva em nuvens de poeira
| И поднимает в облаках пыли
|
| Mesmo que às vezes eu não queira
| Даже если иногда я не хочу
|
| Me faz sempre ser o que sou e fui
| Это всегда заставляет меня быть тем, кто я есть и был
|
| E eu quero, quero, quero, quero ser sim
| И я хочу, хочу, хочу, хочу быть да
|
| Esse serafim de procissão do interior
| Это шествие серафимов из интерьера
|
| Com as asas de isopor
| С пенопластовыми крыльями
|
| E as sandálias gastas como gestos do pastor
| И стоптанные сандалии как жесты пастуха
|
| Presa do dom que Deus me pôs
| Добыча дара, который дал мне Бог
|
| Sei que é ele a mim que me liberta
| Я знаю, что он тот, кто освобождает меня
|
| E sopra a vida quando as horas mortas
| И жизнь дышит, когда мертвые часы
|
| Homens e mulheres vêm sofrer de alegria
| Мужчины и женщины приходят страдать от радости
|
| Gim, fumaça, dor, microfonia
| Джин, дым, боль, обратная связь
|
| E ainda me faz ser o que sem ele não seria
| И это все еще заставляет меня быть тем, кем я не был бы без него.
|
| E eu quero, quero, é claro que sim
| И я хочу, хочу, конечно хочу
|
| Iluminar o escuro com meu bustiê carmim
| Освети темноту моим малиновым бюстье.
|
| Mesmo quando choro
| даже когда я плачу
|
| E adivinho que é esse o meu fim
| И я думаю, это мой конец
|
| Plena do dom que Deus me deu
| Полный дар, который дал мне Бог
|
| Sei que é ele a mim que me ausenta
| Я знаю, что он тот, кто покидает меня
|
| E quando nada do que eu sou canta
| И когда ничего из того, что я пою,
|
| E o silêncio cava grotas tão profundas
| И тишина роет дыры так глубоко
|
| Pois mesmo aí na pedra ainda
| Потому что даже там, в камне,
|
| Ele me faz ser o que em mim nunca se finda
| Он заставляет меня быть тем, что во мне никогда не кончается
|
| E eu quero, quero, quero ser sim
| И я хочу, хочу, хочу быть да
|
| Essa ave frágil que avoa no sertão
| Эта хрупкая птица, которая летает в sertão
|
| O oco do bambu
| Бамбуковая дупло
|
| Apito do acaso
| свистеть случайно
|
| A flauta da imensidão | Флейта необъятности |