| I smell like American money, filled with heroin dummy
| Я пахну американскими деньгами, наполненными героиновой пустышкой.
|
| I’m the envy of all my enemies, they’ll never become me
| Мне завидуют все мои враги, они никогда не станут мной
|
| I’m a gluttonous nut, trust me I’ll forever be hungry
| Я прожорливый чокнутый, поверь мне, я всегда буду голоден
|
| God hates me, that’s why I talk to the Devil, he loves me
| Бог ненавидит меня, поэтому я разговариваю с дьяволом, он любит меня
|
| I’m the chosen frozen in this cold asylum
| Я избранный, замороженный в этом холодном убежище
|
| Grew up in the code of silence, I rose in violence and
| Выросший в кодексе молчания, я поднялся в насилии и
|
| My mathematics makes sense if you know the science
| Моя математика имеет смысл, если вы знаете науку
|
| I kidnap you and electrocute you with an old appliance
| Я похищаю тебя и убиваю током старым прибором
|
| You trapped in the jungle with the boldest lions
| Вы заперты в джунглях с самыми смелыми львами
|
| Gimme, your hands jittery while you hold your irons
| Дай мне, твои руки дрожат, пока ты держишь свои утюги
|
| I been literally lost in my own defiance
| Я буквально потерялся в собственном неповиновении
|
| Ever since Little League and I born in a home with giants
| С тех пор, как мы с Маленькой лигой родились в доме с великанами
|
| I ain’t talking about ‘bout the football team
| Я не говорю о футбольной команде
|
| Talking ‘bout part of the city that you could call mean
| Говоря о части города, которую вы могли бы назвать средней
|
| Beantown killers who have no second thoughts of stabbing kids
| Убийцы из Бинтауна, которые не задумываются о том, чтобы зарезать детей
|
| So I run around with criminals and savages
| Так что я бегаю с преступниками и дикарями
|
| «Savage» «Animal thoughts» «Gorilla»
| «Дикарь» «Животные мысли» «Горилла»
|
| «Killas who stomp like Godzilla»
| «Убийцы, которые топают, как Годзилла»
|
| «- we’re the first to kill»
| «- мы первые убиваем»
|
| «From the darkness» «I'm a motherfucking savage»
| «Из тьмы» «Я гребаный дикарь»
|
| «Vicious, sinister» «Call me animal»
| «Злобный, зловещий» «Назови меня животным»
|
| «Lunatic» «Leaving suckas extinct»
| «Безумец» «Оставить вымерших сосунов»
|
| «Put fear in your heart»
| «Положи страх в свое сердце»
|
| «I'm sick with it» «Crazy» «'Cause I’m a motherfucking savage»
| «Меня тошнит от этого» «Сумасшедший» «Потому что я гребаный дикарь»
|
| If I’m not a boss than who is, the land mine legislator
| Если я не босс, то кто есть, законодатель по противопехотным минам
|
| Saying how the haters, praying god will save ya
| Говоря, как ненавистники, молясь, бог спасет тебя.
|
| If I don’t entertain you and you clown me
| Если я не развлекаю тебя, а ты дурачишься надо мной
|
| Then why you let your brain entertain thoughts about me
| Тогда почему ты позволяешь своему мозгу развлекаться мыслями обо мне
|
| Maybe because I’m that motherfucker no rapper comes abovva
| Может быть, потому что я тот ублюдок, ни один рэпер не приходит abovva
|
| Grandaddy grenade, mans pants, and rap structure
| Граната дедушки, мужские штаны и структура рэпа
|
| Get wrecked with a Milli Vanilli cover
| Разоритесь с кавером Milli Vanilli
|
| Blame it on the rain when I’m slapping you silly, suckas
| Во всем виноват дождь, когда я шлепаю тебя, глупый, сосунок.
|
| My watch and my vest match a wasp’s nest
| Мои часы и мой жилет соответствуют осиному гнезду
|
| ‘Cause we both know the time when you disturb the statue
| Потому что мы оба знаем время, когда ты тревожишь статую.
|
| We pointing the stingers at you
| Мы направляем жало на вас
|
| With triggers, reach handle heat like Mike Tyson
| С триггерами дотянись до тепла, как Майк Тайсон.
|
| Handle pigeon feet (the metal and the beef)
| Ручка голубиных лапок (металл и говядина)
|
| If you physically fit but out-physically fit
| Если вы физически в хорошей форме, но не в форме
|
| You do a urinal drain, I am currently insane
| Вы делаете мочеиспускание, я в настоящее время сошел с ума
|
| Suck on a death, yeah got a nice ring to it
| Сосать смерть, да, это хорошее кольцо.
|
| That’s why the don Marco provide the motherfucking theme music
| Вот почему дон Марко обеспечивает гребаную музыкальную тему
|
| «Savage» «gorilla» «call me animal»
| «Дикарь», «горилла», «зови меня животным»
|
| «Killas, none iller, like Godzilla»
| «Киллас, никто не болен, как Годзилла»
|
| «- we’re the first to kill»
| «- мы первые убиваем»
|
| «From the darkness» «I'm a motherfucking savage»
| «Из тьмы» «Я гребаный дикарь»
|
| «Sinister, vicious, malicious, pure insanity»
| «Зловещее, порочное, злонамеренное, чистое безумие»
|
| «Lunatic» «Leaving suckas extinct»
| «Безумец» «Оставить вымерших сосунов»
|
| «Put fear in your heart»
| «Положи страх в свое сердце»
|
| «I'm sick» «I'm a motherfucking savage»
| «Я болен» «Я гребаный дикарь»
|
| Ill Bill, heavy metal king
| Больной Билл, король хэви-метала
|
| Metal thing settles things, triple six
| Металлическая штука улаживает дела, тройная шестерка.
|
| Like the Devil’s kids, we forever sick
| Как дети дьявола, мы вечно больны
|
| Cross between an and a terrorist
| Помесь между и террористом
|
| Or between a never-ending war and a metal gig
| Или между нескончаемой войной и метал-концертом
|
| Rhymecore festival, rifle exit wounds
| Фестиваль Rhymecore, выход из винтовки
|
| Shoot out your eyeballs, testicles, you a vegetable
| Выстрели себе в глаза, яички, ты овощ
|
| Brain dead, spray lead, rain deaf, reign of blood
| Мозг мертв, брызги свинца, глухой дождь, царство крови
|
| From a lacerated sky I’m a bastard with a nine
| С разорванного неба я ублюдок с девяткой
|
| a master, who bangs and who chops it, scandalous drama
| мастер, который стучит и рубит, скандальная драма
|
| Hammers and lava,, cancerous virus
| Молотки и лава, раковый вирус
|
| Mad as tyrants, ‘cause after I dance with the lions
| Безумный, как тираны, потому что после того, как я танцую со львами
|
| Just wrangle the wire, dramatically multiplying
| Просто переплетите проволоку, резко умножив
|
| chances to die, pull big black ratchets and eye
| шансы умереть, тянуть большие черные трещотки и глаз
|
| Patches, defy language and lies, angle survivors
| Патчи, бросьте вызов языку и лжи, подставьте выживших под углом
|
| Planets align, it’s mathematical science
| Планеты выстраиваются, это математическая наука
|
| Me, Celph, Marco with Slaine, it’s a savage alliance
| Я, Селф, Марко со Слейном, это дикий союз
|
| «I'm a savage» «Animal» «Killa» «gorilla»
| «Я дикарь» «Животное» «Килла» «горилла»
|
| «- we’re the first to kill»
| «- мы первые убиваем»
|
| «Psychopath walking, no remorse»
| «Психопат гуляет, никаких угрызений совести»
|
| «Psycho from the darkness» «I'm a motherfucking savage»
| «Псих из тьмы» «Я ебаный дикарь»
|
| «Sinister, vicious, malicious» «They call me ««Distinct» «Lunatic» «Leaving suckas» «Screaming»
| «Зловещая, злобная, злобная» «Меня называют «Отличная» «Сумасшедшая» «Покинувшая сосунок» «Кричащая»
|
| «Put fear in your heart»
| «Положи страх в свое сердце»
|
| «Everybody knows I’m a motherfucking» «Savage» | «Все знают, что я ублюдок» «Дикарь» |