| Timbe: «Godine prolaze, i ne menja se ništa…»
| Тимбе: «Годы идут, а ничего не меняется…»
|
| Marčelo: «I dalje furamo svoje… uvek isti.»
| Марчелло: «Мы по-прежнему воруем свое — всегда одно и то же».
|
| Šef Sale: «Nije bitno što se borimo sa glađu, ne… jer je uloženo -- sve.»
| Начальник зала: "Неважно, что мы боремся с голодом, не... потому что вложено - все".
|
| (Marčelo)
| (Марчелло)
|
| Kroz stvarnosti okno okom okomljen na svet
| Сквозь реальность окно с глазом взгромоздилось на мир
|
| Gledaš da sabiješ u stih tih opažanja splet…
| Вы пытаетесь подытожить в стихах этих наблюдений паутину…
|
| Pomisliš da neko sluša taj tekst, svaku tu reč
| Вы думаете, что кто-то слушает этот текст, каждое слово
|
| Da oseća isti bes, isto gleda na svet
| Чтобы почувствовать тот же гнев, он также смотрит на мир
|
| Ljudi te ubede da si ti njihov glas
| Люди убеждают вас, что вы их голос
|
| Da i oni jednako ginu za istu tu stvar
| Да, они одинаково умирают за одно и то же
|
| Srednji prst za revolt — pali baklju, bira stranu
| Средний палец для бунта - зажигает факел, выбирает сторону
|
| I — bira tvoju, pa tripuješ da nisi sam tu
| И - он выбирает твое, так что ты стараешься не быть одинокой
|
| Al' onda napuni dva’es' i tad se nešto desi
| Но потом два поворота, а потом что-то происходит
|
| Pa čitav taj fazon odjednom skapira k’o dečji
| Так что я прочитал этот стиль внезапно, как ребенок
|
| I sve u šta se kleo sada zove pubertetom
| И все, в чем он клялся, теперь называется половым созреванием
|
| Željan da se meša sa masom u fensi klubu petkom
| Желание смешаться с толпой в модном клубе по пятницам
|
| Traži srodnu gušu, ne želi note s mukom
| Родного гуся ищет, с тоской нот не хочет
|
| Gladan paorskog veselja ide trbuhom za sluhom
| Жажда паорской радости становится животом для слуха
|
| Mislio si da tu ima vere u autora i bunt
| Вы думали, что вера в автора и бунт
|
| A samo su slušali pesme. | И они просто слушали песни. |
| Čovek je čoveku zvuk
| Человек здоров для человека
|
| U mirno more proseka sad voze svoje lađe
| В среднем они сейчас загоняют свои лодки в спокойное море
|
| A ti i dalje oplovljavaš Smrt Dobre Nade
| А ты все еще плывешь вокруг Смерти Доброй Надежды
|
| — suludu veru da cela borba nije za džabe
| - бредовая вера в то, что вся борьба не зря
|
| Da za ljude nisi samo disk što iz plejera laje
| Что для людей ты не просто диск, который лает из плеера
|
| Trik što se preraste, hit za dinu-dve
| Трюк, который растет, - это хит для дюны или двух
|
| Samo trip što traje dok traje i onda ćao-će
| Просто путешествие, которое длится до тех пор, пока оно длится, а потом до свидания
|
| A tebi nije jasno, jer si klinac k’o pre…
| А тебе непонятно, ведь ты же, как прежде, пацан…
|
| Kroz stvarnosti okno okom okomljen na svet
| Сквозь реальность окно с глазом взгромоздилось на мир
|
| Refren (svi):
| Припев (все):
|
| Stariji, sjebaniji, ali nužno iskusniji
| Постарше, облажался, но обязательно поопытнее
|
| I možda nas sada, tek sada stvarno treba slušati
| И, может быть, нам действительно нужно, чтобы нас сейчас выслушали
|
| Ljudi dođu i odu, tek ponekad se sete
| Люди приходят и уходят, лишь иногда вспоминают
|
| Al' tada samo kažu: «Nisam više dete.»
| Но потом они просто говорят: «Я уже не ребенок».
|
| Ja jesam. | Я. |
| Ej, Miško, a ti? | Эй, Мишко, а ты? |
| Ja jesam. | Я. |
| Rade, a ti? | Раде, а ты? |
| I ja sam
| Я тоже
|
| Neno, a ti? | Нено, а ты? |
| I ja sam. | Я тоже. |
| Slušaoče, a ti?
| Слушатель, а ты?
|
| (Suid):
| (Суид):
|
| Dobro došli u naš mali svet!
| Добро пожаловать в наш маленький мир!
|
| Slušaoče, da li si spreman za let?
| Слушатель, ты готов к полету?
|
| Pa evo, ima godina… ne mogu više da se setim
| Ну, там годы… уже не помню
|
| Kad god pišem stihove, lagano poletim
| Всякий раз, когда я пишу стихи, я медленно взлетаю
|
| I znam dobro, unutar mene je klinja
| И я хорошо знаю, внутри меня ребенок
|
| Dok bit me voza, muzika rominja…
| Пока бит гонит меня, музыка рома…
|
| Pa dignem glavu, zajebem kintu i slavu
| Так что я поднимаю голову, к черту деньги и славу
|
| I sve ljude što se trude da mi kažu šta ću da budem
| И все люди, которые пытаются сказать мне, кем я буду
|
| Kad porastem… pa bla-bla-bla…
| Когда я вырасту… так что бла-бла-бла-бла
|
| Bilo nas je više -- sad smo mala skupina
| Нас стало больше - теперь мы маленькая группа
|
| Hoćeš kola, hoćeš kuću, hoćeš stan?
| Хочешь машину, хочешь дом, хочешь квартиру?
|
| Teško je, stižu godine, znam…
| Тяжело, годы идут, я знаю…
|
| A mi smo večna margina: evo, Filteri i ja…
| А мы вечная маржа: вот, Фильтры и я…
|
| Toliko godina… srećni smo, pa zaigramo ča-ča-ča
| Мы счастливы столько лет, поэтому играем в ча-ча-ча
|
| Ponekad se pitam šta je to u čoveku, da odraste šta ga tera
| Иногда я задаюсь вопросом, что значит взрослеть в человеке, что заставляет его
|
| Šta on to smera, ej… šta on to smera?
| Что он задумал, эй… что он задумал?
|
| A juče su nam pričali bajke -- evo, pričaju nam i danas
| А вчера нам сказки рассказывали - вот и сегодня нам рассказывают
|
| A mi smo još uvek deca. | А мы еще дети. |
| Zato, ne brini za nas
| Так что не беспокойтесь о нас
|
| Raširenih očiju i toplog srca, s osmehom od Sunca
| Глаза широкие и сердечные, с улыбкой Солнца.
|
| Dete na vrata kuca… ti, ti samo otvori!
| Постучи в дверь, ты только открой!
|
| Za sve ljude sa ove strane: tu su Miško, Marčelo
| Для всех людей на этой стороне: есть Мишко, Марсело
|
| Nensi, Rade i Lane… i čika Su, pozdrave vam šalje!
| Нэнси, Рейд и Лейн… и дядя Су, шлют вам привет!
|
| Dignite ruke, što više i dalje, da poljubimo ljubav
| Поднимите руки, насколько это возможно, чтобы поцеловать любовь
|
| Da ostanemo deca. | Останемся детьми. |
| Jer, tu negde u nama, još jedan klinac čeka
| Потому что где-то внутри нас ждет еще один ребенок
|
| Da ga čuvaš, i budeš njegov anđeo, care…
| Чтобы охранять его и быть его ангелом, короли...
|
| Jedna ljubav, za sve ljude prave
| Одна любовь для всех людей
|
| Refren (svi):
| Припев (все):
|
| Stariji, sjebaniji, ali nužno iskusniji
| Постарше, облажался, но обязательно поопытнее
|
| I možda nas sada, tek sada stvarno treba slušati
| И, может быть, нам действительно нужно, чтобы нас сейчас выслушали
|
| Ljudi dođu i odu, tek ponekad se sete
| Люди приходят и уходят, лишь иногда вспоминают
|
| Al' tada samo kažu: «Nisam više dete.»
| Но потом они просто говорят: «Я уже не ребенок».
|
| Ja jesam. | Я. |
| čika Su, a ti? | Дядя Су, а вы? |
| I ja jesam. | Я тоже. |
| Lane, a ti? | Лейн, а ты? |
| I ja sam
| Я тоже
|
| Kepo, a ti? | Кепо, а ты? |
| (muk starca)
| (мук старца)
|
| …slušaoče, a ti? | … Слушатель, а ты? |