| Uvod
| Вступление
|
| Roršah (iz filma «Nadzirači»): …the world will look up and shout: «Save us!»
| Роршах (из к/ф "Надзиратели"): мир на мир взглянет и крикнет: "Спасите нас!"
|
| And I’ll whisper: «No.»
| И я прошепчу: «Нет».
|
| (Marčelo)
| (Марчелло)
|
| Turbo-urbano ubrano iz najvećeg seljaštva ikad:
| Турбо-городской сбор урожая от крупнейшего крестьянства:
|
| Tarzani truju Moglije da je grana poreklo svima
| Тарзан отравляет Моглие тем, что ветка возникла для всех
|
| Veleslalom velegrada: široki lukovi oko smisla
| Городской слалом-гигант: широкие дуги вокруг смысла
|
| Vreme prostaka — «present simple», po piplmetru Pinka
| Простое время - «настоящее простое», согласно измерителю розовых людей.
|
| Glupani tripuju veličinu k’o Mario kad se naguta gljiva
| Глупые люди побеждают в размерах, как Марио, когда сгибается гриб
|
| Džokerov osmeh iz mog bunkera, gde takvo sunce ne sija
| Улыбка Джокера из моего бункера, где не светит такое солнце
|
| Rima pun šaržer, rafal nema ni tačku ni zarez
| Рифма полный журнал, взрыв не имеет точки или запятой
|
| Moj prezir je ambis dublji no dupe Rebeke Linares
| Мое презрение - бездна глубже, чем задница Ребекки Линарес.
|
| Ne saučestvujem u sunovratu, ne menjam ćud za paru
| Я не участвую в падении, я не меняю настроение на пару
|
| Ne držim TV, nemam Fejsbuk, odbijam svu «rialiti» famu
| Я не смотрю телевизор, у меня нет фейсбука, я отвергаю всякую «реалити»-славу.
|
| Nek ispira usta mojim imenom svako ko nema čime obraz:
| Пусть все, у кого нет щеки, полоскают рот моим именем:
|
| Naravno da me mrze, naravno kad sam Roršah
| Конечно, они ненавидят меня, конечно, когда я Роршах
|
| Ne sedam za sto sa stokom, ne podržavam šund-stihiju
| Я не сижу за столом с быдлом, бред не поддерживаю
|
| Zažmureću im na jedno oko samo ako mi ga izbiju
| Я закрою на них один глаз, только если они его сломают
|
| I progledaću im kroz prste samo kad mi oko u ruci drže
| И я буду смотреть только сквозь пальцы, когда они держат мой глаз в руке
|
| Ja sam drugde. | Я в другом месте. |
| Tu ne pripadam. | Я не принадлежу этому. |
| Ne loži se na moj hologram
| Не гори на моей голограмме
|
| Nemam vere u revoluciju iz grla sinova buržuja
| У меня нет веры в революцию из глотки сыновей буржуазии
|
| Ni u krupne reči bunta sa tih sitnih, sitih usta
| Ни слова протеста из этих крошечных полных ртов.
|
| Ne idem u klubove, jer me ne zanima dečja pornografija
| Я не хожу в клубы, потому что не интересуюсь детской порнографией.
|
| Niti bahatost pelena što su rasle na «Ranama»
| Ни наглости подгузников, выросших на "Ранах"
|
| Reset mozga svugde, al' devedesete nisu bile super
| Сбросьте мозг везде, но девяностые были не велики
|
| Posebno ne kad to kažu nova deca sa očima boje kuge
| Особенно, когда новые дети с глазами цвета чумы говорят, что
|
| Ostajem nepotkupljiv, makar propao sa tri’es'
| Я остаюсь неподкупным, даже если я потерплю неудачу в три '
|
| Kad budem spao na prosjački štap, uzeću njime da bijem
| Когда я упаду на палку для подаяний, я буду бить ею
|
| Refren: (Nensi)
| Припев: (Нэнси)
|
| Blagosloveni sjeb
| Благословен ты
|
| (Ministar)
| (Министр)
|
| I draži mi je sjeb nego da sam kao ti
| И я предпочитаю трахаться, чем быть таким, как ты
|
| I radije ću biti sam nego kao svi
| И я предпочел бы быть один, чем как все
|
| (Marčelo)
| (Марчелло)
|
| Turpijam očnjake, al' podočnjaci odaju nameru
| Я подпиливаю клыки, но глаза выдают намерение
|
| Štrcam otrov u ritam dok izgubljeni spavaju
| Я впрыскиваю яд в ритм, пока потерянный сон
|
| Variram od preosetljivog do neosetljivog
| Я варьируюсь от сверхчувствительного до нечувствительного
|
| Ne, nisam dobro. | Нет, я не в порядке. |
| I srećom, nije izlečivo
| И к счастью, это не лечится
|
| (Ministar)
| (Министр)
|
| Ovo je sahrana morala. | Это похороны морали. |
| Mi smo u prvom redu
| Мы в авангарде
|
| Svež leš šaljemo crvima da ga jedu
| Свежий труп отправляем червям на съедение
|
| Sjeban sistem vrednosti — to je više nego očigledno
| Испорченная система ценностей - это более чем очевидно
|
| Kad te žednog preko vode prevedu
| Когда они несут тебя жаждущим через воду
|
| Al' sve je u redu, narod je navik’o na bedu…
| Но все хорошо, люди привыкли к нищете…
|
| Srpski film, brate: svi se međusobno jebu
| Сербский фильм, брат: все трахают друг друга
|
| Prvo budeš jeban, onda ti jebeš keve…
| Сначала тебя трахают, потом ты трахаешь свою мать...
|
| Probudi se. | Проснись. |
| Uključi mozak. | Включите мозг. |
| Isključi TV
| Выключить телевизор
|
| Na TV-u je šund, a u pauzama bajke:
| По телевизору чушь, а в перерывах сказка:
|
| Keš na štapiću sladoleda i na čepu flajke
| Наличные на палочке от мороженого и на крышке от хлопьев
|
| Najstvarnija stvar je rijaliti šou…
| Самое настоящее — это реалити-шоу…
|
| Zato, daj taj majk da se nekom najebem majke
| Так что пусть эта мать трахает чью-то мать
|
| Kad otvorim vatru, ja to radim bez grama poštovanja
| Когда я открываю огонь, я делаю это без грамма уважения
|
| Bez dlake na jeziku, bez blama
| Нет волос на языке, нет стыда
|
| Bez kompromisa — samo bes
| Никаких компромиссов - только гнев
|
| Vama treba šamar da ispravi iskrivljenu svest
| Вам нужна пощечина, чтобы исправить искаженное сознание
|
| Vest dana je da zlo nikada ne spava:
| Новость дня в том, что зло никогда не спит:
|
| Zlo je u kući, na ulici, u pesmama…
| Зло в доме, на улице, в песнях…
|
| Zlo je u nama, zlo nam teče kroz vene…
| Зло в нас, зло течет по нашим венам…
|
| Zlo nas vraća kroz vreme:
| Зло возвращает нас назад во времени:
|
| Nazad u devedesete, brate, nazad na nulu
| Назад в девяностые, братан, назад к нулю
|
| Na haos u državi i zezanje u fulu…
| О хаосе в стране и веселье по полной…
|
| Teraj sve u tri lepe, pamet u vugla
| Гони всех в три красивых места, береги угол
|
| I drži distancu — dok ljudi traže spas preko Gugla
| И держись подальше - пока люди ищут спасение в Гугле
|
| (Nensi)
| (Нэнси)
|
| Daleko dok gori svet
| Далеко, пока мир горит
|
| (Ministar)
| (Министр)
|
| I draži mi je sjeb nego da sam kao ti
| И я предпочитаю трахаться, чем быть таким, как ты
|
| I radije ću biti sam nego kao svi
| И я предпочел бы быть один, чем как все
|
| (Marčelo)
| (Марчелло)
|
| Turpijam očnjake, al' podočnjaci odaju nameru
| Я подпиливаю клыки, но глаза выдают намерение
|
| Štrcam otrov u ritam dok izgubljeni spavaju
| Я впрыскиваю яд в ритм, пока потерянный сон
|
| Variram od preosetljivog do neosetljivog
| Я варьируюсь от сверхчувствительного до нечувствительного
|
| Ne, nisam dobro. | Нет, я не в порядке. |
| I srećom, nije izlečivo | И к счастью, это не лечится |