| Urlaš. | Вой. |
| Gledam te. | Я смотрю на тебя. |
| Ne vidiš. | Вы не видите. |
| Predam se:
| Я подчиняюсь:
|
| Preda se ređam sve nerede pređašnje
| Передо мной выстроились все бунты прошлого
|
| Bum. | Бум. |
| Puklo je. | Оно сломалось. |
| Tu. | Здесь. |
| I sad
| И сейчас
|
| Nas dvoje, naš plan, naš raj. | Мы вдвоем, наш план, наш рай. |
| Kraj
| Конец
|
| I stan je još manji no juče. | А квартира еще меньше, чем вчера. |
| Vazduh
| Воздуха
|
| Težak od reči i srdžbe. | Тяжелый от слов и гнева. |
| Barut
| Порох
|
| Cilja sa usne na duše. | Стремится из уст в души. |
| Zalud
| Напрасно
|
| Sa ivice crne rupe paljbu
| Огонь с края черной дыры
|
| Rečetina rafalno rasipaš. | Вы портите реку в порыве. |
| Raštiman glas
| Голос Растимана
|
| Kojim zazivaš spas je laž. | Кому вы взываете о спасении, это ложь. |
| Ja znam
| Я знаю
|
| Ti ne. | Вы не знаете. |
| Ti bi još. | Вы бы еще. |
| Ti bi nož. | Вы бы хотели нож. |
| Ti bi snoš
| ты бы занялся сексом
|
| Ti bi sve. | Вы бы сделали что угодно. |
| K’o da treba. | Так, как это должно быть. |
| K’o da sme
| Как будто мы были
|
| De, vređaj me, prazni se, radi šta moraš
| Да, оскорби меня, опустоши себя, делай, что должен
|
| Ali uvrede su ćorak kad je «volim te» psovka
| Но оскорбления - это тупик, когда "я люблю тебя" - это проклятие
|
| Ova veza je omča, a ne možeš da je pustiš
| Эта связь - петля, и вы не можете ее отпустить.
|
| Pa voliš i mrziš i osobu crpiš. | Итак, вы любите и ненавидите, и вы рисуете человека. |
| Trpiš
| Вы страдаете
|
| Refren (Nensi):
| Припев (Нэнси):
|
| Žderimo glave jedno drugome još
| Мы все еще едим друг другу головы
|
| Zarij mi zube k’o sto smo vežbali i
| Чистить зубы, как мы тренировались
|
| Srču srca gazi mi bos
| Мое сердце растоптано босиком
|
| Jebimo mater jedno drugome još
| Ебать мать друг друга еще
|
| (Marčelo)
| (Марчелло)
|
| A posle kresa, posle pljuge — ove čupre biće glupe
| И после костра, после косы - эти чашки будут глупы
|
| Sve je super, ljudi vole to da glume
| Все отлично, людям нравится действовать
|
| Vole da vole se svom snagom mržnje
| Им нравится любить друг друга всей силой ненависти
|
| Sub-Zero-vim dodirom i pogledom Meduze
| Прикосновение Саб-Зиро и взгляд Медузы
|
| Rutom rutine smo jaki…
| Путем рутины мы сильны…
|
| Hajde, grli me, deri se, ljubi me, plači
| Давай, обними меня, кричи, целуй меня, плачь
|
| Pa ću ja. | И я тоже. |
| Pa ćeš ti. | Так и вы. |
| Onda oboje. | Потом оба. |
| Pa će mir
| Так будет мир
|
| Jutro. | Утро. |
| Novi dan. | Новый день. |
| I stari mi
| И старый я
|
| Nisu li ljudi k’o bube?
| Разве люди не похожи на жуков?
|
| One crvene, male, što čudno se pare
| Красные, маленькие, странно парящие
|
| Što tripuju par kad veže ih strast
| Что делает поездку пары, когда они связаны страстью
|
| Dupetima spojene, ne znaju šta
| Задницы, они не знают, что
|
| I kud, jer jedna kada krene druga hoda unatraške
| И где, потому что, когда один идет, другой идет задом
|
| I neće da se puste, k’o da žele da pate
| И не отпустят, как будто хотят страдать
|
| Nikad zajedno napred. | Никогда не вперед вместе. |
| E to smo mi
| Это мы
|
| Uvek naopačke
| Всегда вверх ногами
|
| I prizivam slike kad bejasmo ljudi
| И я вызываю образы, когда мы были людьми
|
| Al' sve što tu čuči su pikseli mrtvi
| Но все что там приседает - битые пиксели
|
| Smrvi me — ćutim, priličim smrti
| Сокруши меня - я молчу, я похож на смерть
|
| Ova ljubav je mrtva
| Эта любовь мертва
|
| Umukni
| Замолчи
|
| Outro:
| Другой:
|
| Milenko (Petar Božović) iz filma «Čekaj me, ja sigurno neću doći»
| Миленко (Петар Божович) из фильма "Жди меня, я точно не приду"
|
| (Miroslav Momčilović, 2009) | (Мирослав Момчилович, 2009 г.) |