Перевод текста песни Bir Kadın Çizeceksin - Manga

Bir Kadın Çizeceksin - Manga
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bir Kadın Çizeceksin , исполнителя -Manga
В жанре:Турецкая поп-музыка
Дата выпуска:16.03.2008
Язык песни:Турецкий

Выберите на какой язык перевести:

Bir Kadın Çizeceksin (оригинал)Нарисуешь женщину (перевод)
Ne kadar oldu bu hayata geleliМного времени минуло с момента твоего появления на свет,
"Söyle, ne olacaksın büyüyünce""А скажи-ка, кем ты станешь, когда вырастешь?" –
Diye sorulan sorular tarih olduПодобные вопросы остались в прошлом,
Ama senin kafan hala doluНо они все еще звучат в твоей голове.
İşte benim, işte senin, işte onun diyeГоворя "твоя", "моя", " его",
Paylaşıyorsun hayatı üç kuruş sevginleРазмениваешь свою жизнь на грошовую любовь.
Ne? O da mı aldattı seni be?Чего-чего? И она тоже обманула тебя?
Eee? Ne kaldı geriye?И? Что же осталось в итоге?
Bak sen ne yazık ki klasik bir tablosun dostumСлушай, дружище, жаль, конечно, но ты — типичное зрелище,
Ne yaparsan yap boşsunНеважно, что ты делаешь — ты пуст внутри.
Tamam okumuşsun, ama yetmez, sadece bununla dertler bitmezДа, ты начитан, но этого мало, так проблемы не решаются,
(Devam edeceksin yalandan yaşamaya)
Çıkacaksın kabuğundan, bunalımdan kurtaracaksın kendiniВыйдешь из своей скорлупы, сам спасешь себя из депрессии,
Ona göre yaşamayı bırakıp döneceksin gerçeklereПерестанешь жить в соответствии с ней, вернешься к правде,
Ama önceНо до этого...
  
[Nakarat:][Припев:]
Bir kadın çizeceksinНарисуешь женщину -
Onun gibi bırakıp gitmeyecekТакая тебя не бросит, как она,
Saklayıp gömeceksin (ki senden başka)Запрячешь так глубоко, что никто, кроме тебя,
Kimseler sevemeyecekНе сможет ее любить.
  
Şimdi bunlar yetmez gibi bir de kendini aşka mı bıraktın, hadi beИ будто этого было мало, ты вновь окунулся в любовь?
Bırak adam gibi şeylerle uğraşmayıБрось все эти глупости,
Herkes gibi takıl yaşa hayatınıЖиви как все, отрывайся,
Takılamıyorsan bile rol yap, ne yap et ama yarat kendi yalan dünyanıА если не можешь, играй свою роль, делай что-то, строй свой ложный мир,
Çünkü bunlar para ediyor baksana sevgi bile yalan olmuşВедь все обесценивается, даже любовь оказалась ложью,
Piyasada kavrulmuş, herkes kudurmuşПродается на рынке, все сошли с ума,
Canım dediğin bile arkandan vurmuşДаже та, которую ты называл любимой, ударила в спину,
Tüm bunları bilerek yaşa ve sakınОсознавая все это, живи дальше,
Ama sakın içindekileri tüketeyim demeНо не копи все это где-то внутри себя
(Devam edeceksin yalandan yaşamaya)
Bir gün gelecek göstereceksin kendini, sevgini, neler istediğiniНастанет день, и ты покажешь себя, свою любовь, то, чего ты хочешь,
Şimdilik alacaksın eline kalemi, kusacak dökeceksin nefretiniНо сейчас ты возьмешься за карандаш, и выплеснешь свою ненависть.
  
[Nakarat:][Припев:]
Bir kadın çizeceksinНарисуешь женщину -
Onun gibi bırakıp gitmeyecekТакая тебя не бросит, как она,
Saklayıp gömeceksin (ki senden başka)Запрячешь так глубоко, что никто, кроме тебя,
Kimseler sevemeyecekНе сможет ее любить.
  
Birden duracaksın soracaksın kendineОднажды ты вдруг остановишься, спросишь себя,
Neden bu düzen böyle, neden herkes sahteПочему всё устроено так, почему все такие ненастоящие,
Sonra bakacaksın, göreceksin çaren yokЗатем оглянешься, поймешь, что выхода у тебя нет,
Devam edeceksin yalandan yaşamayaИ будешь жить и дальше во лжи.
  
[Nakarat:][Припев:]
Bir kadın çizeceksinНарисуешь женщину -
Onun gibi bırakıp gitmeyecekТакая тебя не бросит, как она,
Saklayıp gömeceksin (ki senden başka)Запрячешь так глубоко, что никто, кроме тебя,
Kimseler sevemeyecekНе сможет ее любить.
  
Bir gün gelecek göstereceksin kendini, sevgini, neler istediğiniНастанет день, и ты покажешь себя, свою любовь, то, чего ты хочешь,
Şimdilik (kimseler sevemeyecek) alacaksın eline kalemi, kusacak dökeceksin nefretiniНо сейчас ты возьмешься за карандаш, и выплеснешь свою ненависть.
Çıkacaksın kabuğundan, bunalımdan kurtaracaksın kendiniВыйдешь из своей скорлупы, сам спасешь себя из депрессии,
Ona göre yaşamayı bırakıp döneceksin, döneceksin...Перестанешь жить в соответствии с ней, вернешься, вернешься,
Bırakıp döneceksin gerçeklereВернешься к правде...
Bir gün gelecek göstereceksin kendini, sevgini, neler istediğiniНастанет день, и ты покажешь себя, свою любовь, то, чего ты хочешь,
Şimdilik (kimseler sevemeyecek) alacaksın eline kalemi, kusacak dökeceksin nefretiniНо сейчас ты возьмешься за карандаш, и выплеснешь свою ненависть.
Çıkacaksın kabuğundan, bunalımdan kurtaracaksın kendiniВыйдешь из своей скорлупы, сам спасешь себя из депрессии,
Ona göre yaşamayı (kimseler sevemeyecek) bırakıp döneceksin gerçeklereПерестанешь жить в соответствии с ней , вернешься к правде...

Поделитесь переводом песни:

Тэги песни:

#Bir Kadin Cizeceksin

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: