Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bir Kadın Çizeceksin, исполнителя - Manga.
Дата выпуска: 16.03.2008
Язык песни: Турецкий
Bir Kadın Çizeceksin(оригинал) | Нарисуешь женщину(перевод на русский) |
Ne kadar oldu bu hayata geleli | Много времени минуло с момента твоего появления на свет, |
"Söyle, ne olacaksın büyüyünce" | "А скажи-ка, кем ты станешь, когда вырастешь?" – |
Diye sorulan sorular tarih oldu | Подобные вопросы остались в прошлом, |
Ama senin kafan hala dolu | Но они все еще звучат в твоей голове. |
İşte benim, işte senin, işte onun diye | Говоря "твоя", "моя", " его", |
Paylaşıyorsun hayatı üç kuruş sevginle | Размениваешь свою жизнь на грошовую любовь. |
Ne? O da mı aldattı seni be? | Чего-чего? И она тоже обманула тебя? |
Eee? Ne kaldı geriye? | И? Что же осталось в итоге? |
Bak sen ne yazık ki klasik bir tablosun dostum | Слушай, дружище, жаль, конечно, но ты — типичное зрелище, |
Ne yaparsan yap boşsun | Неважно, что ты делаешь — ты пуст внутри. |
Tamam okumuşsun, ama yetmez, sadece bununla dertler bitmez | Да, ты начитан, но этого мало, так проблемы не решаются, |
(Devam edeceksin yalandan yaşamaya) | |
Çıkacaksın kabuğundan, bunalımdan kurtaracaksın kendini | Выйдешь из своей скорлупы, сам спасешь себя из депрессии, |
Ona göre yaşamayı bırakıp döneceksin gerçeklere | Перестанешь жить в соответствии с ней, вернешься к правде, |
Ama önce | Но до этого... |
- | - |
[Nakarat:] | [Припев:] |
Bir kadın çizeceksin | Нарисуешь женщину - |
Onun gibi bırakıp gitmeyecek | Такая тебя не бросит, как она, |
Saklayıp gömeceksin (ki senden başka) | Запрячешь так глубоко, что никто, кроме тебя, |
Kimseler sevemeyecek | Не сможет ее любить. |
- | - |
Şimdi bunlar yetmez gibi bir de kendini aşka mı bıraktın, hadi be | И будто этого было мало, ты вновь окунулся в любовь? |
Bırak adam gibi şeylerle uğraşmayı | Брось все эти глупости, |
Herkes gibi takıl yaşa hayatını | Живи как все, отрывайся, |
Takılamıyorsan bile rol yap, ne yap et ama yarat kendi yalan dünyanı | А если не можешь, играй свою роль, делай что-то, строй свой ложный мир, |
Çünkü bunlar para ediyor baksana sevgi bile yalan olmuş | Ведь все обесценивается, даже любовь оказалась ложью, |
Piyasada kavrulmuş, herkes kudurmuş | Продается на рынке, все сошли с ума, |
Canım dediğin bile arkandan vurmuş | Даже та, которую ты называл любимой, ударила в спину, |
Tüm bunları bilerek yaşa ve sakın | Осознавая все это, живи дальше, |
Ama sakın içindekileri tüketeyim deme | Но не копи все это где-то внутри себя |
(Devam edeceksin yalandan yaşamaya) | |
Bir gün gelecek göstereceksin kendini, sevgini, neler istediğini | Настанет день, и ты покажешь себя, свою любовь, то, чего ты хочешь, |
Şimdilik alacaksın eline kalemi, kusacak dökeceksin nefretini | Но сейчас ты возьмешься за карандаш, и выплеснешь свою ненависть. |
- | - |
[Nakarat:] | [Припев:] |
Bir kadın çizeceksin | Нарисуешь женщину - |
Onun gibi bırakıp gitmeyecek | Такая тебя не бросит, как она, |
Saklayıp gömeceksin (ki senden başka) | Запрячешь так глубоко, что никто, кроме тебя, |
Kimseler sevemeyecek | Не сможет ее любить. |
- | - |
Birden duracaksın soracaksın kendine | Однажды ты вдруг остановишься, спросишь себя, |
Neden bu düzen böyle, neden herkes sahte | Почему всё устроено так, почему все такие ненастоящие, |
Sonra bakacaksın, göreceksin çaren yok | Затем оглянешься, поймешь, что выхода у тебя нет, |
Devam edeceksin yalandan yaşamaya | И будешь жить и дальше во лжи. |
- | - |
[Nakarat:] | [Припев:] |
Bir kadın çizeceksin | Нарисуешь женщину - |
Onun gibi bırakıp gitmeyecek | Такая тебя не бросит, как она, |
Saklayıp gömeceksin (ki senden başka) | Запрячешь так глубоко, что никто, кроме тебя, |
Kimseler sevemeyecek | Не сможет ее любить. |
- | - |
Bir gün gelecek göstereceksin kendini, sevgini, neler istediğini | Настанет день, и ты покажешь себя, свою любовь, то, чего ты хочешь, |
Şimdilik (kimseler sevemeyecek) alacaksın eline kalemi, kusacak dökeceksin nefretini | Но сейчас ты возьмешься за карандаш, и выплеснешь свою ненависть. |
Çıkacaksın kabuğundan, bunalımdan kurtaracaksın kendini | Выйдешь из своей скорлупы, сам спасешь себя из депрессии, |
Ona göre yaşamayı bırakıp döneceksin, döneceksin... | Перестанешь жить в соответствии с ней, вернешься, вернешься, |
Bırakıp döneceksin gerçeklere | Вернешься к правде... |
Bir gün gelecek göstereceksin kendini, sevgini, neler istediğini | Настанет день, и ты покажешь себя, свою любовь, то, чего ты хочешь, |
Şimdilik (kimseler sevemeyecek) alacaksın eline kalemi, kusacak dökeceksin nefretini | Но сейчас ты возьмешься за карандаш, и выплеснешь свою ненависть. |
Çıkacaksın kabuğundan, bunalımdan kurtaracaksın kendini | Выйдешь из своей скорлупы, сам спасешь себя из депрессии, |
Ona göre yaşamayı (kimseler sevemeyecek) bırakıp döneceksin gerçeklere | Перестанешь жить в соответствии с ней , вернешься к правде... |
Bir Kadın Çizeceksin(оригинал) |
"Ne kadar oldu bu hayata geleli?" |
"Söyle, ne olacaksın büyüyünce?" |
Diye sorulan sorular tarih oldu |
Ama senin kafan hâlâ dolu |
İşte benim, işte senin, işte onun diye |
Paylaşıyorsun hayatı üç kuruş sevginle |
Ne? |
O da mı aldattı seni be? |
E? |
Ne kaldı geriye? |
Bak sen ne yazık ki klasik bir tablosun dostum |
Ne yaparsan yap boşsun |
Tamam okumuşsun, ama yetmez, sadece bununla dertler bitmez |
(Devam edeceksin yalandan yaşamaya) |
Çıkacaksın kabuğundan, bunalımdan kurtaracaksın kendini |
Ona göre yaşamayı bırakıp döneceksin gerçeklere |
Ama önce |
Bir kadın çizeceksin |
Onun gibi bırakıp gitmeyecek |
Saklayıp gömeceksin (ki senden başka) |
Kimseler sevemeyecek |
Şimdi bunlar yetmez gibi bir de kendini aşka mı bıraktın, hadi be |
Bırak adam gibi şeylerle uğraşmayı |
Herkes gibi takıl yaşa hayatını |
Takılamıyorsan bile rol yap, ne yap et ama yarat kendi yalan dünyanı |
Çünkü bunlar para ediyor baksana sevgi bile yalan olmuş |
Piyasada kavrulmuş, herkes kudurmuş |
Canım dediğin bile arkandan vurmuş |
Tüm bunları bilerek yaşa ve sakın |
Ama sakın içindekileri tüketeyim deme |
(Devam edeceksin yalandan yaşamaya) |
Bir gün gelecek göstereceksin kendini, sevgini, neler istediğini |
Şimdilik alacaksın eline kalemi, kusacak dökeceksin nefretini |
Bir kadın çizeceksin |
Onun gibi bırakıp gitmeyecek |
Saklayıp gömeceksin (ki senden başka) |
Kimseler sevemeyecek |
Birden duracaksın soracaksın kendine |
Neden bu düzen böyle, neden herkes sahte |
Sonra bakacaksın, göreceksin çaren yok |
Devam edeceksin yalandan yaşamaya |
Bir kadın çizeceksin |
Onun gibi bırakıp gitmeyecek |
Saklayıp gömeceksin (ki senden başka) |
Kimseler sevemeyecek |
Bir gün gelecek göstereceksin kendini, sevgini, neler istediğini |
Şimdilik (kimseler sevemeyecek) alacaksın eline kalemi, kusacak dökeceksin |
nefretini |
Çıkacaksın kabuğundan, bunalımdan kurtaracaksın kendini |
Ona göre yaşamayı bırakıp döneceksin, döneceksin |
Bırakıp döneceksin gerçeklere |
Bir gün gelecek göstereceksin kendini, sevgini, neler istediğini |
Şimdilik (kimseler sevemeyecek) alacaksın eline kalemi, kusacak dökeceksin nefretini |
Çıkacaksın kabuğundan, bunalımdan kurtaracaksın kendini |
Ona göre yaşamayı (kimseler sevemeyecek) bırakıp döneceksin gerçeklere |
(перевод) |
«Сколько времени прошло с тех пор, как он появился в этой жизни?» |
«Скажи мне, кем ты будешь, когда вырастешь?» |
Задаваемые вопросы - история |
Но твоя голова все еще полна |
Вот я, вот твоя, вот она |
Вы разделяете жизнь своими тремя центами любви |
Какая? |
Он тоже изменял тебе? |
К? |
Что осталось? |
Слушай, ты классическая картина, к сожалению, мой друг. |
Что бы вы ни делали, вы свободны |
Ладно ты читаешь, но этого мало, просто беды не кончаются |
(Вы будете продолжать жить во лжи) |
Выйдешь из своей скорлупы, спасешься от депрессии |
Вы перестанете жить по нему и вернетесь к реальности. |
Но сначала |
Ты нарисуешь женщину |
Она не уйдет, как он |
Ты спрячешь и закопаешь (кроме тебя) |
Никто не будет любить |
Теперь, как будто этого мало, ты отдал себя любви, давай |
Хватит возиться с вещами, как мужчина |
Живи своей жизнью, как все |
Даже если вы не можете тусоваться, притворяться, что бы вы ни делали, но создавать свой собственный фальшивый мир |
Потому что это деньги, смотри, даже любовь - ложь |
Жареный на рынке, все в бешенстве |
Даже тот, кого ты сказал, дорогой, ударил тебя в спину |
Живи, зная все это и не |
Но не говорите мне потреблять то, что внутри |
(Вы будете продолжать жить во лжи) |
Однажды ты покажешь себя, свою любовь, то, что хочешь |
А пока ты возьмешь ручку в руку, тебя вырвет и прольет твою ненависть |
Ты нарисуешь женщину |
Она не уйдет, как он |
Ты спрячешь и закопаешь (кроме тебя) |
Никто не будет любить |
Вы внезапно остановитесь и спросите себя |
Почему это так, почему все фальшивые |
Тогда ты посмотришь, увидишь, у тебя нет выбора |
Вы будете продолжать жить во лжи |
Ты нарисуешь женщину |
Она не уйдет, как он |
Ты спрячешь и закопаешь (кроме тебя) |
Никто не будет любить |
Однажды ты покажешь себя, свою любовь, то, что хочешь |
А пока (никто не полюбит) возьмешь ручку в руку, будешь блевать и проливать |
твоя ненависть |
Выйдешь из своей скорлупы, спасешься от депрессии |
Перестанешь жить по нему и вернешься, вернешься |
Ты уйдешь и вернешься к истине |
Однажды ты покажешь себя, свою любовь, то, что хочешь |
А пока (никто не будет любить) возьмешь ручку в руку, будешь блевать и проливать свою ненависть |
Выйдешь из своей скорлупы, спасешься от депрессии |
По его словам, вы перестанете жить (никто не будет любить) и вернетесь в реальность. |