| Hey everybody,
| Всем привет,
|
| Let’s have some fun
| Давайте повеселимся
|
| You only live but once
| Вы живете только один раз
|
| And when you’re dead you’re done
| И когда ты умрешь, ты закончишь
|
| So let the good times roll,
| Так что пусть идут хорошие времена,
|
| I said let the good times roll,
| Я сказал, пусть идут хорошие времена,
|
| I don’t care if you’re young or old,
| Мне все равно, молод ты или стар,
|
| You oughtta get together and let the good times roll
| Вы должны собраться и позволить хорошим временам катиться
|
| Don’t sit there mumbling
| Не сиди там бормоча
|
| Talkin’trash
| Говорю мусор
|
| If you want to have a ball,
| Если вы хотите иметь мяч,
|
| You got to go out and spend some cash
| Вы должны выйти и потратить немного денег
|
| And let the good times roll now,
| И пусть сейчас идут хорошие времена,
|
| I’m talkin'`bout the good times,
| Я говорю о хороших временах,
|
| Well it makes no difference whether you’re young or old,
| Что ж, не имеет значения, молод ты или стар,
|
| All you got to do is get together and let the good times roll
| Все, что вам нужно сделать, это собраться вместе и позволить хорошим временам катиться
|
| Hey y’all tell everybody, Ray Charles in town,
| Эй, вы всем расскажите, Рэй Чарльз в городе,
|
| I got a dollar and a quarter and I’m just ringing the clock,
| У меня есть доллар с четвертью, и я просто звоню на часы,
|
| But don’t let no female, play me cheap,
| Но не позволяй ни одной женщине играть со мной дешево,
|
| I got fifty cents more than I’m gonna keep.
| У меня на пятьдесят центов больше, чем я собираюсь оставить.
|
| So let the good times roll now,
| Итак, пусть сейчас наступят хорошие времена,
|
| I tell y’all I’m gonna let the good times roll now,
| Я говорю вам всем, что сейчас наступят хорошие времена,
|
| Well it don’t make no difference if you’re young or old,
| Ну, не имеет значения, молод ты или стар,
|
| All you got to do is get together and let the good times roll
| Все, что вам нужно сделать, это собраться вместе и позволить хорошим временам катиться
|
| Hey no matter whether, rainy weather,
| Эй, несмотря ни на что, дождливая погода,
|
| If you want to have a ball, you got to get yourself together,
| Если хочешь повеселиться, соберись,
|
| Oh, get yourself under control, woah, and let the good times roll. | О, возьми себя в руки, уоу, и пусть идут хорошие времена. |