| So many people leaving
| Так много людей уходит
|
| Making for other lands
| Делая для других земель
|
| Guess they stopped believing
| Думаю, они перестали верить
|
| Well we’ve got it planned
| Хорошо, мы запланировали это
|
| Now everyone’s got reasons
| Теперь у всех есть причины
|
| For what they’re going through
| За то, через что они проходят
|
| But we don’t need no city breed
| Но нам не нужна городская порода
|
| To tell us what to do Life on the road
| Чтобы сказать нам, что делать Жизнь в дороге
|
| Ain’t no way home
| Нет пути домой
|
| We’re not trying to tell you,
| Мы не пытаемся сказать вам,
|
| Not trying to sell you,
| Не пытаясь продать вас,
|
| No cares
| Нет забот
|
| Flashing through the country
| Мигает по стране
|
| See a working man
| Увидеть рабочего человека
|
| He ain’t got no money
| У него нет денег
|
| Living in a caravan
| Жизнь в караване
|
| Does where he wants to Go what he please
| Делает, куда хочет Идет, что хочет
|
| Just a thought, he ain’t been caught
| Просто мысль, его не поймали
|
| He’d rather talk to trees
| Он предпочел бы поговорить с деревьями
|
| Life on the road
| Жизнь на дороге
|
| Ain’t no way home
| Нет пути домой
|
| We’re not trying to tell you
| Мы не пытаемся рассказать вам
|
| We’re not trying to sell you
| Мы не пытаемся продать вам
|
| No shares
| Нет акций
|
| No way home
| Нет пути домой
|
| We’re just trying to tell you
| Мы просто пытаемся сказать вам
|
| Gotta change the world around
| Должен изменить мир вокруг
|
| Any way you want to go Ain’t no road home
| Куда бы вы ни пошли, это не дорога домой
|
| Life on the road | Жизнь на дороге |