| Heiðina heyri kólna, finn hún leitar á mig
| Хит слышит прохладно, она чувствует, глядя на меня
|
| Yfir slétturnar á mig kallar kuldinn, komdu heim
| Через равнины холод зовет меня, иди домой
|
| Í hringi snýrð mér áfram til þín steina ég ber
| По кругу я обращаюсь к тебе камни, которые я несу
|
| Með tár í blindum augum kyssi ég þig
| Со слезами на глазах целую тебя
|
| (þú-ú-úú)
| (ты-у-уу)
|
| Ég kem aldrei aftur, en höldum áfram saman nú
| Я никогда не вернусь, но давай продолжим вместе сейчас
|
| Höldum áfram saman nú. | Давайте двигаться дальше вместе сейчас. |
| (ooh)
| (ох)
|
| Voðaskot mun sækja mig, það dreymir til mín
| Страх будет преследовать меня, он снится мне
|
| Með slætti það mig heggur í helgu vatni nú ég frýs
| С покосом он рубит меня в святой воде, теперь я замерзаю
|
| Bergmálaðu sláttinn aftur, berðu hann á mig og faðmaðu mig fastar, oftar
| Повтори бит снова, приложи его ко мне и обними меня крепче, чаще
|
| Því mig verkjar enn, verkjar enn
| Потому что мне все еще больно, все еще больно.
|
| Ég kem aldrei aftur, en höldum áfram saman nú
| Я никогда не вернусь, но давай продолжим вместе сейчас
|
| Höldum áfram saman nú
| Давайте двигаться дальше вместе сейчас
|
| Höldum áfram saman, höldum áframan saman nú. | Давайте двигаться дальше вместе, давайте двигаться дальше вместе сейчас. |
| Ó, ég kem aldrei aftur mm ég kem
| О, я никогда не вернусь, я иду
|
| aldrei aftur (Ooh) | никогда больше (Ооо) |