| Aprendí de los errores de mi vida
| Я научился на ошибках своей жизни
|
| Me encontré con callejones sin salida
| Я зашел в тупик
|
| No he parado ni un segundo de buscar la verdad
| Я не остановился ни на секунду в поисках правды
|
| He perdido el tiempo con tus tonterías
| Я потратил свое время на твою ерунду
|
| Te he escuchado, ya lo ves, por cortesía
| Я слышал вас, вы видите, любезность
|
| Me dejé las venas largas de esperar
| Я оставил свои вены долго ждать
|
| Porque a mí lo de perder no me da igual
| Потому что проигрыш не имеет для меня значения.
|
| Tarde, se hizo tarde, nada más
| Поздно, стало поздно, больше ничего
|
| Ya te toqué tantas veces que, en serio, me quemas
| Я уже так много раз прикасался к тебе, что, серьезно, ты меня обжигаешь
|
| Pudo ser, pero es que luego pudo ser
| Это может быть, но тогда это может быть
|
| Rompimos el amor, quizá de tanto amar
| Мы сломали любовь, возможно, от любви так сильно
|
| Te quedaste a un paso de mí
| Ты остался в одном шаге от меня
|
| Y es que pudo ser, y es que de nuevo pudo ser
| И это может быть, и это может быть снова
|
| Brindemos una más por lo que nunca fue
| Давайте поднимем еще один тост за то, чего никогда не было
|
| No ha llegado a ser
| не случилось
|
| Tú a sólo un paso de mí
| Ты всего в одном шаге от меня
|
| Yo 7.000 kilómetros lejos de ti
| Я в 7000 км от тебя
|
| He sentido que hasta el suelo se partía
| Я чувствовал, что даже земля раскалывается
|
| Descifrando sin saber qué me decías
| Расшифровывая, не зная, что ты мне говорил
|
| Ya hemos muerto tantas veces
| Мы уже столько раз умирали
|
| Qué más da, qué más da
| Что еще имеет значение, что еще имеет значение
|
| Frases, sólo frases, qué más da
| Фразы, только фразы, какое это имеет значение
|
| Ya te toqué tantas veces que, en serio, me quemas
| Я уже так много раз прикасался к тебе, что, серьезно, ты меня обжигаешь
|
| Pudo ser, pero es que luego pudo ser
| Это может быть, но тогда это может быть
|
| Rompimos el amor, quizá de tanto amar
| Мы сломали любовь, возможно, от любви так сильно
|
| Te quedaste a un paso de mí
| Ты остался в одном шаге от меня
|
| Y es que pudo ser, y es que de nuevo pudo ser
| И это может быть, и это может быть снова
|
| Brindemos una más por lo que nunca fue
| Давайте поднимем еще один тост за то, чего никогда не было
|
| No ha llegado a ser
| не случилось
|
| Tú a sólo un paso de mí
| Ты всего в одном шаге от меня
|
| Yo 7.000 kilómetros lejos de ti | Я в 7000 км от тебя |