| Once awake I was — vibrant with a thirst for life
| Когда я проснулся, я был полон жажды жизни
|
| An insatiable hunger for the word and everything it had to offer
| Ненасытная жажда слова и всего, что оно могло предложить
|
| Come on, anything, anyone, anywhere, anytime
| Давай, что угодно, кто угодно, где угодно, когда угодно
|
| No challenge too great to overcome
| Нет слишком серьезных проблем, чтобы их преодолеть
|
| Possessed by a determination to be strong and survive
| Одержимы решимостью быть сильными и выжить
|
| Now the world passes me by unnoticed
| Теперь мир проходит мимо меня незамеченным
|
| I can barely crawl out of bed, let alone find the motivation to go on
| Я едва могу выползти из постели, не говоря уже о том, чтобы найти мотивацию продолжать
|
| Feeding this useless machine of rust old broken parts
| Кормление этой бесполезной машины из ржавых старых сломанных деталей
|
| Falling apart from wear, weathered by use and abuse that never seem to fit
| Разваливается от износа, выветривается из-за использования и злоупотреблений, которые, кажется, никогда не подходят
|
| together, no matter how hard I try
| вместе, как бы я ни старался
|
| Everyday a new puzzle left unsolved
| Каждый день новая загадка остается нерешенной
|
| The future never held less meaning
| Будущее никогда не имело меньшего значения
|
| Once awake I close my eyes and simply drift away
| Проснувшись, я закрываю глаза и просто ухожу
|
| My thirst has been drowned
| Моя жажда утонула
|
| My hunger has been quelled
| Мой голод утолен
|
| I am nauseous from the feast of life
| Меня тошнит от праздника жизни
|
| There is nothing left of me, there is nothing left for me
| От меня ничего не осталось, мне ничего не осталось
|
| No passion, no hear, no purpose, no soul
| Ни страсти, ни слуха, ни цели, ни души
|
| Never shall I be what I once was
| Я никогда не буду тем, кем был когда-то
|
| A dreamless sleep I seek
| Бессонный сон, который я ищу
|
| Once awake I was | Проснувшись, я был |