| Lass uns geh’n — begleite mich auf eine Odyssee
| Поехали - сопроводи меня в одиссею
|
| Lilane Scheine in mein’m Portemonnaie
| Фиолетовые купюры в моем кошельке
|
| Coupé AMG und kein VW
| Купе AMG и не VW
|
| Es fühlt sich so gut an hier, dort, wo ich steh-e
| Мне так хорошо здесь, где я стою.
|
| Dort, wo ich steh'
| Там, где я стою
|
| Perfekt der Ausblick hier, dort, wo ich steh-e
| Вид здесь, где я стою, идеален
|
| Dort, wo ich steh'
| Там, где я стою
|
| Yeah, ich bin ein Mann, fick dein’n Sexappeal
| Да, я мужчина, к черту твою сексуальную привлекательность
|
| Ich geh' nicht mit dem Trend, nein, ich setze ihn
| Я не иду с тенденцией, нет, я установил ее.
|
| Ich bin MVP, du 'ne Fashionqueen
| Я MVP, ты королева моды
|
| Sitz' im Bentleyjeep Richtung Penthousesuite
| Сядьте в джип Bentley по направлению к пентхаусу
|
| Aus der Karre dröhnt die Anlage tief
| Система низко гудит от тележки
|
| Das ist keine Quanten-, das ist Kantenphysik
| Это не квантовая физика, это граничная физика
|
| Die Polizistin lässt die Anzeige weg
| Полицейский снимает обвинение
|
| Denn mein «Fuck the police!» | Потому что мое «К черту полицию!» |
| heißt, wir landen im Bett
| означает, что мы в конечном итоге в постели
|
| Denn sie steht auf Brustumfang
| Потому что ей нравятся размеры груди
|
| Sechs Bitches woll’n mit mir ficken, ich mache mit — das ist Gruppenzwang
| Шесть сук хотят трахаться со мной, я присоединяюсь - это давление сверстников
|
| Und sie machen mir auf super fotogen
| И они делают меня супер фотогеничным
|
| Alter, halt ich ihnen Türen auf, dann nur damit sie geh’n
| Чувак, если я открою им двери, то только для того, чтобы они могли уйти
|
| Weißt du, tausend Bitches, weil M-A-J ein Star ist
| Знаешь, тысяча сук, потому что M-A-J - звезда.
|
| Und geht ma' gar nix, regelt das Cialis
| И если ничего не работает, об этом позаботится Сиалис.
|
| Doch ich halt' zu diesen Groupies Distanz
| Но я держусь подальше от этих поклонниц
|
| Ich bin nicht Drake, also ruf mich nicht an
| Я не Дрейк, так что не звони мне
|
| Lass uns geh’n — begleite mich auf eine Odyssee
| Поехали - сопроводи меня в одиссею
|
| Lilane Scheine in mein’m Portemonnaie
| Фиолетовые купюры в моем кошельке
|
| Coupé AMG und kein VW
| Купе AMG и не VW
|
| Es fühlt sich so gut an hier, dort, wo ich steh-e
| Мне так хорошо здесь, где я стою.
|
| Dort, wo ich steh'
| Там, где я стою
|
| Perfekt der Ausblick hier, dort, wo ich steh-e
| Вид здесь, где я стою, идеален
|
| Dort, wo ich steh'
| Там, где я стою
|
| Ich tipp' die Lines per Mittelfinger ein
| Я печатаю строки средним пальцем
|
| Denn egal, was ich rapp', ich mach' Business wie ein Scheich
| Потому что, что бы я ни читал, я веду дела как шейх.
|
| Ich hab' es rap- und modetechnisch drauf
| Я хорош в рэпе и моде
|
| Fick dein’n Swag! | Трахни свою хабар! |
| Roll den roten Teppich aus!
| Раскатайте красную ковровую дорожку!
|
| Cash wie Gatsby, McFit-Flatscreen
| Наличные, как Гэтсби, плоский экран McFit
|
| Jackie Chan und Jet Li mit Raprebell im Tagteam
| Джеки Чан и Джет Ли с Рапребеллом в команде тегов
|
| Die lila Scheine zeigen mir: ich bin nicht farbenblind
| Фиолетовые купюры говорят мне, что я не дальтоник
|
| Deshalb steh' ich auf Lateinamerikanerinnen
| Вот почему я люблю латиноамериканцев
|
| Und sie glotzen alle, wenn ich aus dem Wagen steig'
| И все смотрят, когда я выхожу из машины
|
| Das ist wie Kate Moss, man sieht die Arme breit
| Это как Кейт Мосс, ты видишь, как твои руки раскинуты.
|
| Ich hab' den besten Job, ich bring' Bares rein
| У меня лучшая работа, я приношу деньги
|
| Plus Groupies zu ficken gehört zu meiner Arbeitszeit
| Плюс гребаные поклонницы - часть моего рабочего времени
|
| Wo ist die Ästhetik auf den Spiegelbildern hier?
| Где здесь эстетика зеркальных изображений?
|
| Verstehst du nur, wenn du Maschinenbau studierst
| Поймешь только если изучишь машиностроение
|
| Der freshste Tamile der Welt
| Самый свежий тамильский в мире
|
| Ich bin nicht Justin, doch liebe mich selbst
| Я не Джастин, но я люблю себя
|
| Lass uns geh’n — begleite mich auf eine Odyssee
| Поехали - сопроводи меня в одиссею
|
| Lilane Scheine in mein’m Portemonnaie
| Фиолетовые купюры в моем кошельке
|
| Coupé AMG und kein VW
| Купе AMG и не VW
|
| Es fühlt sich so gut an hier, dort, wo ich steh-e
| Мне так хорошо здесь, где я стою.
|
| Dort, wo ich steh'
| Там, где я стою
|
| Perfekt der Ausblick hier, dort, wo ich steh-e
| Вид здесь, где я стою, идеален
|
| Dort, wo ich steh'
| Там, где я стою
|
| Ich sprech' aus der Vogelperspektive — gewöhn dich dran
| Я говорю с высоты птичьего полета — привыкайте
|
| Denn dort, wo ich steh', kriegst du Höhenangst
| Потому что там, где я стою, ты боишься высоты
|
| Inhalier' Gratiskostprobe
| Вдохните бесплатный образец
|
| Bling trotz mangelhafter Kopfnote
| Блеск, несмотря на отсутствие верхней ноты
|
| Es wird jetzt Zeit, fortzugeh’n (lass uns geh’n!)
| Пора идти (пошли!)
|
| Ich brauche keine Bonität
| мне не нужен кредит
|
| Denn ich hab' lila Scheine in meinem Portemonnaie
| Потому что у меня в кошельке фиолетовые купюры
|
| Ich nehm' dich mit auf eine Odyssee — let’s go!
| Я возьму тебя в одиссею - поехали!
|
| Lass uns geh’n — begleite mich auf eine Odyssee
| Поехали - сопроводи меня в одиссею
|
| Lilane Scheine in mein’m Portemonnaie
| Фиолетовые купюры в моем кошельке
|
| Coupé AMG und kein VW
| Купе AMG и не VW
|
| Es fühlt sich so gut an hier, dort, wo ich steh-e
| Мне так хорошо здесь, где я стою.
|
| Dort, wo ich steh'
| Там, где я стою
|
| Perfekt der Ausblick hier, dort, wo ich steh-e
| Вид здесь, где я стою, идеален
|
| Dort, wo ich steh' | Там, где я стою |