Перевод текста песни The Book - Magazine

The Book - Magazine
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Book , исполнителя -Magazine
Песня из альбома: Scree
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.1989
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Virgin

Выберите на какой язык перевести:

The Book (оригинал)книга (перевод)
This man is at the door of hell… somehow it seems to be his destination after Этот человек стоит у дверей ада... почему-то кажется, что это его место назначения после
a life of subtle stubbornness.жизнь тонкого упрямства.
he doesnt expect to find himself waking up out он не ожидает, что проснется
of a dream… he doesnt expect to pi Imself and wake up and that kind of thing… in fact, the thought of that сна… он не ожидает, что я одумаюсь и проснусь, и тому подобное… на самом деле, мысль о том, что
happening makes him smile.происходящее заставляет его улыбаться.
hes just mildly surprised to find himself there at the door of hell. он просто слегка удивлен, обнаружив себя у дверей ада.
To all accounts, the kindly old man who is the doorman (and who conceivably Судя по всему, добрый старик, который является швейцаром (и, возможно,
reminds him of his father) is sat reading a book… but he gets up smartly and напоминает ему отца) сидит и читает книгу… но встает бойко и
without time for either of them to feel без времени, чтобы кто-либо из них почувствовал
Theyre standing on ceremony says, «hold my book for a minute, would you, Они стоят на церемонии и говорят: «Подержите мою книгу минутку, не могли бы вы,
while I get the door open!"(presumably, you know, you need two hands to open пока я открою дверь!" (вероятно, вы знаете, вам нужны две руки,
the door.) for some reason the o N doesnt just put his book down on the chair дверь.) по какой-то причине о N просто не кладет свою книгу на стул
It all happens quite quickly… he finds that hes made a decision and is already Все происходит довольно быстро… он обнаруживает, что принял решение и уже
holding the old mans book… as just about anybody else would have, держа в руках книгу стариков… как и любой другой человек,
but it seems a bit curious because… in howev но это кажется немного любопытным, потому что... тем не менее
All a way you like to consider it… it is as if hes helping himself enter hell. Как бы вы это ни рассматривали... как будто он помогает себе войти в ад.
.the path of least resistance..путь наименьшего сопротивления.
of course, at the same time he suddenly thinks. конечно, при этом он вдруг задумается.
even as he finally grips the book. даже когда он наконец берет книгу.
Ot;this is my chance for a reprieve… the final test… the straw which will tip Или это мой шанс на передышку... последнее испытание... соломинка, которая опрокинется
the good deeds over the bad.» добрые дела важнее злых».
Next thing he knows, they have exchanged opinions on the book and he has handed Следующее, что он знает, они обменялись мнениями о книге, и он передал
it back to the old man and is being shown into hell.возвращается к старику и показывается в ад.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: