Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Book, исполнителя - Magazine. Песня из альбома Scree, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.1989
Лейбл звукозаписи: Virgin
Язык песни: Английский
The Book(оригинал) |
This man is at the door of hell… somehow it seems to be his destination after |
a life of subtle stubbornness. |
he doesnt expect to find himself waking up out |
of a dream… he doesnt expect to pi Imself and wake up and that kind of thing… in fact, the thought of that |
happening makes him smile. |
hes just mildly surprised to find himself there at the door of hell. |
To all accounts, the kindly old man who is the doorman (and who conceivably |
reminds him of his father) is sat reading a book… but he gets up smartly and |
without time for either of them to feel |
Theyre standing on ceremony says, «hold my book for a minute, would you, |
while I get the door open!"(presumably, you know, you need two hands to open |
the door.) for some reason the o N doesnt just put his book down on the chair |
It all happens quite quickly… he finds that hes made a decision and is already |
holding the old mans book… as just about anybody else would have, |
but it seems a bit curious because… in howev |
All a way you like to consider it… it is as if hes helping himself enter hell. |
.the path of least resistance. |
of course, at the same time he suddenly thinks. |
even as he finally grips the book. |
Ot;this is my chance for a reprieve… the final test… the straw which will tip |
the good deeds over the bad.» |
Next thing he knows, they have exchanged opinions on the book and he has handed |
it back to the old man and is being shown into hell. |
книга(перевод) |
Этот человек стоит у дверей ада... почему-то кажется, что это его место назначения после |
жизнь тонкого упрямства. |
он не ожидает, что проснется |
сна… он не ожидает, что я одумаюсь и проснусь, и тому подобное… на самом деле, мысль о том, что |
происходящее заставляет его улыбаться. |
он просто слегка удивлен, обнаружив себя у дверей ада. |
Судя по всему, добрый старик, который является швейцаром (и, возможно, |
напоминает ему отца) сидит и читает книгу… но встает бойко и |
без времени, чтобы кто-либо из них почувствовал |
Они стоят на церемонии и говорят: «Подержите мою книгу минутку, не могли бы вы, |
пока я открою дверь!" (вероятно, вы знаете, вам нужны две руки, |
дверь.) по какой-то причине о N просто не кладет свою книгу на стул |
Все происходит довольно быстро… он обнаруживает, что принял решение и уже |
держа в руках книгу стариков… как и любой другой человек, |
но это кажется немного любопытным, потому что... тем не менее |
Как бы вы это ни рассматривали... как будто он помогает себе войти в ад. |
.путь наименьшего сопротивления. |
конечно, при этом он вдруг задумается. |
даже когда он наконец берет книгу. |
Или это мой шанс на передышку... последнее испытание... соломинка, которая опрокинется |
добрые дела важнее злых». |
Следующее, что он знает, они обменялись мнениями о книге, и он передал |
возвращается к старику и показывается в ад. |