| Tant que t’as foi en tes rêves mec tout est possible
| Пока ты веришь в свою мечту, все возможно
|
| Tout est possible rien n’parait impossible
| Все возможно, ничто не кажется невозможным
|
| Si tu dors faut que tu t’lèves mec tout est possible
| Если ты спишь, тебе нужно вставать, чувак, все возможно.
|
| Tout est possible même si t’es pris pour cible
| Все возможно, даже если вы нацелены
|
| Tout est possible, comme faire abdiquer le Front National
| Все возможно, например заставить Национальный фронт отречься от престола.
|
| Ou s’faire acquitter même coupable par des juges au tribunal
| Или быть оправданным даже виновным судьями в суде
|
| De posséder un arsenal, de faire des millions
| Владеть арсеналом, зарабатывать миллионы
|
| Même Eva Mendes est susceptible de m’trouver mignon
| Даже Ева Мендес, скорее всего, найдет меня милым
|
| Possible d'être homme d’affaires, ou de soulever des trophées
| Можно быть бизнесменом или поднимать трофеи
|
| D’investir dans la pierre sur la routine on a triomphé
| Инвестируя в камень в рутине, мы победили
|
| Nous jeune issus des quartiers d’Orly-Choisy-Vitry on a bravé le mal
| Мы, молодые люди из районов Орли-Шуази-Витри, мы бросили вызов злу
|
| Car en nous dormait un putain d’instinct animal
| Потому что внутри нас спит чертов животный инстинкт
|
| Y’a rien d’impossible mais y’a des choses qui s’apprennent pas
| Нет ничего невозможного, но есть вещи, которым нельзя научиться
|
| Comme passer à l’acte ou être un gars de la K'1 Fry Mafia
| Например, разыгрывать или быть парнем из K'1 Fry Mafia
|
| Tout est possible regarde Harry Roselmack
| Все возможно смотреть Гарри Розельмака
|
| Ou des jeunes de quartiers dans le sportswear en train de lancer leur marque
| Или соседская молодежь в спортивной одежде запускает свой бренд
|
| Regarde nous tout est possible, en 504 sur France 2
| Посмотрите на нас, все возможно, в 504 на Франции 2
|
| Disque d’Or, Victoire de la Musique de banlieue
| Золотой диск, Победа пригородной музыки
|
| Ou d'être actionnaire, propriétaire, avoir des contenaires
| Или быть акционером, владельцем, иметь контейнеры
|
| D’investir au pays, ou d’faire des dons humanitaires
| Инвестировать в страну или делать гуманитарные пожертвования
|
| Tant que t’as foi en tes rêves mec tout est possible
| Пока ты веришь в свою мечту, все возможно
|
| Tout est possible rien n’parait impossible
| Все возможно, ничто не кажется невозможным
|
| Si tu dors faut que tu t’lèves mec tout est possible
| Если ты спишь, тебе нужно вставать, чувак, все возможно.
|
| Tout est possible même si t’es pris pour cible
| Все возможно, даже если вы нацелены
|
| Hollywood ou l’ENA mec tout est possible
| Голливуд или человек ENA все возможно
|
| Tout est possible rien n’parait impossible
| Все возможно, ничто не кажется невозможным
|
| Un noir président? | Черный президент? |
| Nan c’est pas possible !
| Нет, это невозможно!
|
| Mais pour le reste j’crois que tout est possible
| А в остальном я верю, что все возможно
|
| Au départ dans les poches walou
| Первоначально в карманах walou
|
| Il était temps de prendre du galon, le monde est à nous
| Пришло время активизироваться, мир принадлежит нам
|
| On a juste tourné la roue, brisé les taros
| Мы просто крутили колесо, сломали тарос
|
| Scié les barreaux d’prison tout est possible, n’ai-je pas raison?
| Отпилили тюремную решетку, все возможно, я не прав?
|
| De l’or grâce au micro, à 8 dans une Twingo
| Микро золото, 8 в Twingo
|
| Touche pas à mon pote, encore moins à ma go
| Не трогай моего друга, не говоря уже о моем пути.
|
| Un concert à Monaco, la Mafia t’en es accroc
| Концерт в Монако, мафия, к которой ты пристрастился
|
| Un chrome pour une Merco, possible avec les euros
| Хром для Мерко, возможно с евро
|
| Dans la vie certes t’as l’veau-cer qui tourne plus, c’est trop frère
| В жизни конечно у тебя теленок больше вертится, это слишком брат
|
| T’est déter, on t’fait taire, tu t’laisse faire, t’est fou frère
| Ты полон решимости, мы замолчим, ты позволил себе уйти, ты сумасшедший брат
|
| Faut qu’tu crois en oit défend ta cause et tu t’adaptes
| Вы должны верить или защищать свое дело, и вы адаптируетесь
|
| Fais c’que t’as à faire, faut que ta famille s’en sorte intacte
| Делай то, что должен, твоя семья должна остаться невредимой.
|
| Tu veux brasser des tunes hein, tu veux quitter l’bitume hein?
| Хочешь варить мелодии, хочешь сойти с асфальта, да?
|
| Tout est possible et des chances t’en a pas qu’une hein
| Все возможно, и у тебя не один шанс, да
|
| Fais d’la ce-pla, laisse sser-pa, la Mafia écrase ça
| Сделайте какой-нибудь c-pla, пусть ss-pa, мафия сокрушит его.
|
| Tout est possible du moment que t'écoutes ça
| Все возможно, пока вы слушаете это
|
| Tant que t’as foi en tes rêves mec tout est possible
| Пока ты веришь в свою мечту, все возможно
|
| Tout est possible rien n’parait impossible
| Все возможно, ничто не кажется невозможным
|
| Si tu dors faut que tu t’lèves mec tout est possible
| Если ты спишь, тебе нужно вставать, чувак, все возможно.
|
| Tout est possible même si t’es pris pour cible
| Все возможно, даже если вы нацелены
|
| Hollywood ou l’ENA mec tout est possible
| Голливуд или человек ENA все возможно
|
| Tout est possible rien n’parait impossible
| Все возможно, ничто не кажется невозможным
|
| Un noir président? | Черный президент? |
| Nan c’est pas possible !
| Нет, это невозможно!
|
| Mais pour le reste j’crois que tout est possible
| А в остальном я верю, что все возможно
|
| J’suis né dans la rue du vol brandir un trophée, acquitté au procès
| Я родился на улице кражи с трофеем, оправдан в суде
|
| Chiner des Disques d’Or, tout est possible j’ai l’profil d’Vitry
| Охота за золотыми пластинками, все возможно, у меня профиль Витри
|
| Sauver sa peau, s’refaire en un coup, revenir de loin, devenir un atout
| Спаси свою шкуру, быстро восстановись, вернись издалека, стань активом
|
| Tout t’est possible, Mafia K'1 Fry action, corrompre un ton-ma
| Все возможно для вас, Mafia K'1 Fry action, развратите тон-ма
|
| Mettre les ptits frères eu centre de formation
| Поместите младших братьев в учебный центр
|
| Même avec un passé cramé, tout est possible
| Даже с выжженным прошлым все возможно
|
| Assumer la famine, toujours respecter la famille
| Предполагай голодную смерть, всегда уважай семью
|
| Dis toi tout est possible comme revenir de la défaite
| Скажите себе, что все возможно, например, вернуться после поражения
|
| D'être à terre et d’se refaire de posséder le dernier modèle
| Чтобы быть вниз и оправиться от обладания последней модели
|
| Regarde ma tête de ouf et mes chicos tout est possible
| Посмотри на мое сумасшедшее лицо и мои чикос, все возможно.
|
| J’suis parti cherché la gagne, les gros billets, la réussite
| Я пошел искать победу, большие билеты, успех
|
| Demon est de sortie, suivi par mes reur-ti
| Демон вышел, за ним мой ур-ти
|
| Possible de réussir même étant jeune natif de té-ci
| Можно добиться успеха даже будучи молодым уроженцем ти-тут
|
| Donne toi les moyens faut croire en soi
| Дайте себе возможность поверить в себя
|
| Ecoute-moi ne faiblis pas, regarde-nous K'1 Fry Mafia
| Слушай меня, не колеблйся, смотри на нас K'1 Fry Mafia
|
| On a pris le business en major en indé
| Мы взяли бизнес-специальность в инди
|
| Tout est possible si t’as les idées
| Все возможно, если у вас есть идеи
|
| Marche ne cours pas
| Иди не беги
|
| Tout en étant décidé
| Пока решается
|
| Chuchote ne parle pas
| шепотом не говори
|
| Protège tes idées
| Защитите свои идеи
|
| Soit déterminé
| определяется
|
| La possibilité d’toucher le plafond
| Возможность касания потолка
|
| La possibilité de quitter les bas-fonds
| Возможность ухода с мелководья
|
| La possibilité de percer les téflons
| Способность пробивать тефлон
|
| Traverser le typhon
| Пройти через тайфун
|
| Tire mets la balle au fond
| Стреляй, положи мяч на дно
|
| Tant que t’as foi en tes rêves mec tout est possible
| Пока ты веришь в свою мечту, все возможно
|
| Tout est possible rien n’parait impossible
| Все возможно, ничто не кажется невозможным
|
| Si tu dors faut que tu t’lèves mec tout est possible
| Если ты спишь, тебе нужно вставать, чувак, все возможно.
|
| Tout est possible même si t’es pris pour cible
| Все возможно, даже если вы нацелены
|
| Hollywood ou l’ENA mec tout est possible
| Голливуд или человек ENA все возможно
|
| Tout est possible rien n’parait impossible
| Все возможно, ничто не кажется невозможным
|
| Un noir président? | Черный президент? |
| Nan c’est pas possible !
| Нет, это невозможно!
|
| Mais pour le reste j’crois que tout est possible | А в остальном я верю, что все возможно |