Перевод текста песни Au Bon Vieux Temps - Mafia K'1 Fry

Au Bon Vieux Temps - Mafia K'1 Fry
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Au Bon Vieux Temps , исполнителя -Mafia K'1 Fry
Песня из альбома: Jusqu'à La Mort
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:07.06.2020
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Pour Ceux
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Au Bon Vieux Temps (оригинал)В Старые Добрые Времена (перевод)
Et je les entends tous les Zoulous, ils parlent du Zouk И я слышу их всех зулусов, они говорят о Зуке
Qu’est-ce qu’ils en savent des braves?Что они знают о храбрых?
Orly fuck l'épave Орли трахнул обломки
Y’a tout ce qui faut comme à l’ancienne, je bois un verre à la tienne Там все старомодно, я пью твое
Et un bon moment, faut que je m’excuse pour le moment, han И хорошо провести время, я должен извиниться сейчас, хан
Le courage mieux que l’argent, solidaires grave Мужество лучше денег, серьезная солидарность
Présents dans la crise, et présents dans les bons plans Присутствует в кризисе, и присутствует в добрых планах
Ne lâche pas la prise, mate la troisième mi-temps Не отпускай, зацени третью половину
Un sil-fu pour dix mec, tir et taille en courant Один sil-fu для десяти нигеров, стрелял и рубил во время бега
Au bon vieux temps, y’avait pas d’histoires de thunes В старые добрые времена не было истории золотых монет
On était solidaires, et c'était notre fortune Мы были едины, и это была наша судьба
Y’avait pas qu’des moments heureux qu’on partageait Были не только счастливые моменты, которые мы разделили
S’il fallait foutre le feu j’te l’jure, on y allait Если бы нам пришлось поджечь, клянусь тебе, мы бы
J’te parle d’un temps où on squattait le bitume Я говорю вам о времени, когда мы сидели на корточках на асфальте
Et bizarrement, j’en ai de l’amertume И странно, я горько об этом
Pourquoi crois-tu que les gens de tess' nous respectaient? Как вы думаете, почему люди в Тесс уважали нас?
Ils évitaient d’venir nous test même s’ils nous détestaient Они избегали приходить, чтобы испытать нас, даже если они ненавидели нас.
Parce qu’on étaient solidaires Потому что мы были едины
Parce qu’on étaient ensembles Потому что мы были вместе
Rappelle-toi au concert d’Ideal J Помните на концерте Ideal J
Y’avait vraiment tout le monde Там действительно были все
Tu sais, y’avait du danger, mais de l’amour Вы знаете, что была опасность, но любовь
Au fond de moi je suis K'1 Fry pour toujours Глубоко внутри я K'1 Фрай навсегда
J’aime mes re-frè, je connais notre histoire Я люблю своих братьев, я знаю нашу историю
On a connu plus de défaites que de victoires У нас было больше поражений, чем побед
L.A.S, M.A.D, j’compte plus tous les frères décédés L.A.S, M.A.D, я больше не считаю всех погибших братьев
On compte plus les frères sacrifiés, Mafia K'1 Fry moi je sais ce que c’est Мы считаем братьев принесенными в жертву, Mafia K'1 Fry me, я знаю, что это такое
Lève ton bras (ah) rappelle-toi (ah) Поднимите руку (ах) помните (ах)
Tu peux pas test, y’a pas d’feu, y’a pas d’raah Вы не можете проверить, нет огня, нет раа
De la Demi jusqu’au 1.1.3 От Деми до 1.1.3
Moi j’reste toujours un mec du 1.8.3 Я, я все еще парень 1.8.3
À jamais, mon cœur est lié Навсегда мое сердце связано
À la Demi-Lune, tu peux pas oublier В Полумесяце ты не забудешь
Même si on a payé le prix cher pour notre insolence Хотя мы дорого заплатили за нашу дерзость
J’me bats toujours pour nos rêves d’adolescents Я все еще борюсь за наши подростковые мечты
Au bon vieux temps, y’avait pas d’histoires de thunes В старые добрые времена не было истории золотых монет
On était solidaires, et c'était notre fortune Мы были едины, и это была наша судьба
Y’avait pas qu’des moments heureux qu’on partageait Были не только счастливые моменты, которые мы разделили
S’il fallait foutre le feu j’te l’jure, on y allait Если бы нам пришлось поджечь, клянусь тебе, мы бы
Au bon vieux temps, on était solidaires В старые добрые времена мы стояли вместе
C'était l'époque des Reebok Royal, des fusils sous les sommiers Это были дни Reebok Royal, винтовки под пружинами
Les frères étaient tous loyaux, devant la barre tous on assumait Все братья были верны, перед баром все, что мы предполагали
Le temps d’la braq' de joyaux et de banques, pour certains Время брака драгоценностей и банков для некоторых
Pendant que d’autres faisaient des va-et-vient ver Dam' pour le terrain В то время как другие ходили взад и вперед к Даме для поля
L’air des business sous-terrains, de grosses soirées de cas-sociaux Воздух подпольного бизнеса, больших светских вечеров
En concert bougeaient à bloc pour faire le poids s’ils étaient trop На концерте перешел на блок, чтобы сделать вес, если их было слишком много.
Des couilles, des gâchettes, pour des kilos, des cachettes Мячи, триггеры, для килограммов, тайники
L’oseille grouillant sous les vachettes, insouciants, prêts à prendre perpét' Щавель роится под коровами, беззаботный, готовый забрать жизнь
Lunettes sur le blase ou bicrave, teigneux pour les garces Очки на пресыщенных или бижавных, неприятных для сук
Toujours des histoires d’outrages, JB, ça brisait des glaces Всегда рассказы о безобразиях, JB, это сломало лед
Solidaires quand c'était chaud, j’ai gravé au fer chaud, sur mon dos Солидарность, когда было жарко, я горел жарко, на спине
La belle époque, là où l’on brillait dans l’ghetto Старые добрые времена, когда мы блистали в гетто
Mais s’en fut trop, la rage, les flics, la mort, nous ont fauchés, éradiqués Но это было слишком, ярость, менты, смерть косили нас, искоренили
Tous nos rêves, mais renforçant notre unité, sans pitié Все наши мечты, но укрепляя наше единство, без пощады
Tous on étaient d’amitié et d’sang liés Мы все были дружбой и кровными узами
Destinés à subir le pire et toujours encaisser Суждено принять худшее и все же нажиться
Quand j'évoque le bon vieux temps, mes souvenirs me restent intacts Когда я вспоминаю старые добрые времена, мои воспоминания остаются со мной.
J’ai l’impression que c'était hier, j’en ai encore les impacts Такое ощущение, что это было вчера, я до сих пор ощущаю последствия
Solidaires les uns des autres, y’avait pas d’histoires de thunes Солидарность друг с другом, не было денежной истории
Ça s’chambrait, ça faisait des pompes et des tractions sur l’bitume Это был патронник, он делал отжимания и подтягивания на асфальте
J’te parle d’un temps ou sur l’terrain ça descendait des bouteilles de sky' Я говорю вам о времени, когда на землю падали бутылки с неба'
Que les moins de 20 ans ne peuvent connaitre, demande à Dry Этого не может знать никто моложе 20 лет, спросите Сухого
À l’ancienne on était pleins, on avait rien, on était biens Старая школа, мы были полны, у нас ничего не было, мы были хорошими
Si y’en avait un qui voulait test, on l’piétinait à plus de 20 Если был кто-то, кто хотел испытать, мы топтали его более чем на 20
Nos putes s’appelaient, le son du clik clik bang Наши мотыги звали друг друга, звук щелчка клика
Y’avait d’la skunk à volonté, des kills, des flingues Был скунс по желанию, убийства, оружие
À c’t'époque on étaient jeunes, mais on pensait déjà comme des anciens Тогда мы были молоды, но думали уже как старики
Y’avait Farid Kimbatia, ensemble on avait besoin de rien Был Фарид Кимбатиа, вместе нам ничего не нужно было
Ça dormait à plus de 15 dans un appart' chez Mosko Он спал более 15 человек в квартире на Моско
Sur moi j’avais toujours mon 15, j’compte plus les soirées au dépôt У меня все еще были мои 15, я больше не считаю вечера в депо
Si Manssa et Lassna étaient encore là, ça s’passerait pas comme ça Если бы Мансса и Лассна были еще здесь, все было бы не так.
Jusqu'à la mort, c’est pour vous que je donne ça До самой смерти, это для тебя, что я даю это
Au bon vieux temps, y’avait pas d’histoires de thunes В старые добрые времена не было истории золотых монет
On était solidaires, et c'était notre fortune Мы были едины, и это была наша судьба
Y’avait pas qu’des moments heureux qu’on partageait Были не только счастливые моменты, которые мы разделили
S’il fallait foutre le feu j’te l’jure, on y allait Если бы нам пришлось поджечь, клянусь тебе, мы бы
J’te parle d’un temps ou on squattait le bitume Я говорю вам о времени, когда мы сидели на корточках на асфальте
Et bizarrement, j’en ai de l’amertume И странно, я горько об этом
Pourquoi crois-tu que les gens de tess' nous respectaient? Как вы думаете, почему люди в Тесс уважали нас?
Ils évitaient d’venir nous test même s’ils nous détestaient Они избегали приходить, чтобы испытать нас, даже если они ненавидели нас.
Au bon vieux temps, on était solidaires. В старые добрые времена мы держались вместе.
Une seule famille, un seul clan Одна семья, один клан
Tous vaillants, tous soldats, tous lieutenants Все храбрые, все солдаты, все лейтенанты
Moi j’me rappelle des mêlées, des casses, des pochons, du pompe planqué dans la Я помню схватки, обрывы, пакеты, насос, спрятанный в
poubelle мусор
Le respect, la confiance Уважение, доверие
Orly, Choisy, Vitry, la violence et ces circonstances Орли, Шуази, Витри, насилие и эти обстоятельства
Ils nous voyaient comme une organisation criminelle Они видели в нас преступную организацию
Et nous on s’rendait pas compte qu'être ensembles И мы не понимали, что вместе
C'était un privilège это была привилегия
Mafia K'1 Fry, Jusqu'à la mort, parce qu’on croit en la vie Мафия К'1 Фрай, пока не умру, потому что мы верим в жизнь
2006, 2007, pour 2008, bon vieux temps 2006, 2007, 2008 год, старые добрые времена
(Outro) (из)
Au bon vieux temps, on était solidaires.В старые добрые времена мы держались вместе.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: