| Wenn ich wüsst', was ich nicht weiß | Если бы я знал то, что не знаю, |
| Ob ja, ob nein, was ist der Preis? | Или решился, или нет — какова цена? |
| Soll ich gehen, wo soll ich hin? | Должен ли я идти туда, куда должен идти? |
| Wo ist mein Ziel? Was ist der Sinn? | Где моя цель? В чём смысл? |
| - | - |
| Das Leben lahmt, es ist nicht schön, | Жизнь хромает, она не прекрасна, |
| So möchte ich viel früher gehen, | Так что мне хочется уйти гораздо раньше, |
| Doch weiß ich nicht, was ich gern wüsst', | Но я не знаю то, что хотел бы знать: |
| Ob der Tod auch beschissen ist | Хренова ли и смерть? |
| - | - |
| Ob von Nord nach Süd | Или с севера на юг |
| Die Ohnmacht mich nach hinten zieht | Беспомощность тянет меня назад, |
| Ob von Ost nach West | Или с востока на запад |
| Jeder Schritt mich zweifeln lässt | Каждый шаг заставляет меня сомневаться. |
| - | - |
| Ist es gut oder ist es schlecht? | Это хорошо или плохо? |
| Ist es falsch oder recht? | Это неправильно или правильно? |
| Die Leere gräbt sich ins Gesicht | Пустота впивается в лицо, |
| Will mich entscheiden, ich kann es nicht | Хочу решиться, но не могу. |
| - | - |
| Zweifel fressen meine Seele | Сомнения разъедают мою душу, |
| Heimlich wein' ich eine Träne | Тайком роняю слезу, |
| Hilflos steh ich vorm Geflecht | Беспомощно стою на распутье, |
| Ein Sturm im Kopf | Буря в голове, |
| Und mir wird schlecht | И мне становится плохо. |
| - | - |
| Ob von Nord nach Süd | Или с севера на юг |
| Die Ohnmacht mich nach hinten zieht | Беспомощность тянет меня назад, |
| Ob von Ost nach West | Или с востока на запад |
| Jeder Schritt mich zweifeln lässt | Каждый шаг заставляет меня сомневаться. |
| - | - |
| Im Kreise ziehe ich meine Bahn, | Хожу кругами, |
| Weil ich nicht entscheiden kann | Потому что я не могу решить. |
| Eins ist klar und zweifellos | Одно ясно и несомненно: |
| Ich werde nie die Zweifel los | Я никогда не избавлюсь от сомнений. |
| - | - |
| Ob von Nord nach Süd | Или с севера на юг |
| Die Ohnmacht mich nach hinten zieht | Беспомощность тянет меня назад, |
| Ob von Ost nach West | Или с востока на запад |
| Jeder Schritt mich zweifeln lässt | Каждый шаг заставляет меня сомневаться. |