| Ein Mensch in Angst und Not
| Человек в страхе и беде
|
| Du weißt, was du dann tust
| Вы знаете, что вы делаете тогда
|
| Du bist Retter, du bist Held
| Ты спаситель, ты герой
|
| Warmes Herz in kalter Welt
| Горячее сердце в холодном мире
|
| Deine Wahrheit verblendet
| Ваша правда ослеплена
|
| Weil du dich belügst
| Потому что ты лжешь себе
|
| Du scheinst zu verleugnen
| Вы, кажется, отрицаете
|
| Wessen Brut du bist
| Чей ты род
|
| Wer hat dir das Fürchten beigebracht?
| Кто научил тебя бояться?
|
| Der Menschling
| мужчина
|
| Wer hat dich enttäuscht und ausgelacht?
| Кто подвел вас и смеялся над вами?
|
| Der Menschling
| мужчина
|
| Wer hat ein Stück Fleisch aus dir gemacht?
| Кто сделал из тебя кусок мяса?
|
| Wer hat immer nur an sich gedacht?
| Кто когда-либо думал только о себе?
|
| Wer hat dich für's Menschlingsein bestraft?
| Кто наказал тебя за то, что ты человек?
|
| Der Menschling
| мужчина
|
| Der Menschling
| мужчина
|
| Kennst Liebe und auch Glück
| Ты тоже знаешь любовь и счастье
|
| Kein Neid, der dich umgibt
| Никакой зависти вокруг вас
|
| Doch dein Herz wird bitterkalt
| Но твое сердце становится горько холодным
|
| Wenn jemand mehr als du besitzt
| Когда кто-то владеет больше, чем вы
|
| Das, wovor du dich fürchtest
| Чего ты боишься
|
| Ist allein von Belang
| Единственное, что имеет значение
|
| Sind doch all deine Ängste
| Все твои страхи
|
| Dein Untergang
| Твоя гибель
|
| Wer hat dir das Fürchten beigebracht?
| Кто научил тебя бояться?
|
| Der Menschling
| мужчина
|
| Wer hat dich enttäuscht und ausgelacht?
| Кто подвел вас и смеялся над вами?
|
| Der Menschling
| мужчина
|
| Wer hat ein Stück Fleisch aus dir gemacht?
| Кто сделал из тебя кусок мяса?
|
| Wer hat immer nur an sich gedacht?
| Кто когда-либо думал только о себе?
|
| Wer hat dich für's Menschlingsein bestraft?
| Кто наказал тебя за то, что ты человек?
|
| Der Menschling
| мужчина
|
| Der Menschling
| мужчина
|
| Du liegst in Ketten
| Вы в цепях
|
| Kannst nur du selber sein
| Можете быть только собой
|
| Flieg hoch und höher
| Летать все выше и выше
|
| Du bist doch niemals frei
| Ты никогда не свободен
|
| Wer hat dir das Fürchten beigebracht?
| Кто научил тебя бояться?
|
| Der Menschling
| мужчина
|
| Wer hat dich enttäuscht und ausgelacht?
| Кто подвел вас и смеялся над вами?
|
| Der Menschling
| мужчина
|
| Wer hat ein Stück Fleisch aus dir gemacht?
| Кто сделал из тебя кусок мяса?
|
| Wer hat immer nur an sich gedacht?
| Кто когда-либо думал только о себе?
|
| Wer hat dich für's Menschlingsein bestraft?
| Кто наказал тебя за то, что ты человек?
|
| Der Menschling
| мужчина
|
| Der Menschling
| мужчина
|
| Der Menschling
| мужчина
|
| Der Menschling | мужчина |