| Well a Scotsman clad in kilt left a bar one evening fair
| Ну, шотландец, одетый в килт, вышел из бара однажды вечерней ярмаркой
|
| And one could tell by how he walked that he'd drunk more than his share
| И по походке можно было сказать, что он выпил больше своей доли
|
| He fumbled round until he could no longer keep his feet
| Он шарил вокруг, пока не смог больше держаться на ногах.
|
| Then he stumbled off into the grass to sleep beside the street
| Затем он споткнулся в траву, чтобы спать рядом с улицей
|
| Ring ding diddle diddle I de oh ring di diddly I oh
| Ring ding diddle diddle I de oh ring di diddly I oh
|
| He stumbled off into the grass to sleep beside the street
| Он споткнулся в траву, чтобы спать рядом с улицей
|
| About that time two young and lovely girls just happened by
| Примерно в это же время мимо нас случайно встретились две молодые и милые девушки.
|
| And one says to the other with a twinkle in her eye
| И одна говорит другой с огоньком в глазах
|
| See young sleeping Scotsman so strong and handsome built
| Посмотрите на молодого спящего шотландца, такого сильного и красивого телосложения
|
| I wonder if it's true what they don't wear beneath the kilt
| Интересно, правда ли то, что они не носят под килтом?
|
| Ring ding diddle diddle I de oh ring di diddly I oh
| Ring ding diddle diddle I de oh ring di diddly I oh
|
| I wonder if it's true what they don't wear beneath the kilt
| Интересно, правда ли то, что они не носят под килтом?
|
| They crept up on that sleeping Scotsman quiet as could be
| Они подкрались к этому спящему шотландцу так тихо, как только могли.
|
| Lifted up his kilt about an inch so they could see
| Поднял килт примерно на дюйм, чтобы они могли видеть
|
| And there behold, for them to view, beneath his Scottish skirt
| И вот, для их обозрения, под его шотландской юбкой
|
| Was nothing more than God had graced him with upon his birth
| Был не чем иным, как Бог благословил его при его рождении
|
| Ring ding diddle diddle I de oh ring di diddly I oh
| Ring ding diddle diddle I de oh ring di diddly I oh
|
| Was nothing more than God had graced him with upon his birth
| Был не чем иным, как Бог благословил его при его рождении
|
| They marveled for a moment, then one said we must be gone
| Они удивились на мгновение, потом один сказал, что мы должны уйти
|
| Let's leave a present for our friend, before we move along
| Давайте оставим подарок для нашего друга, прежде чем двигаться дальше.
|
| As a gift they left a blue silk ribbon, tied into a bow
| В подарок оставили голубую шелковую ленту, завязанную бантом.
|
| Around the bonnie star, the Scots kilt did lift and show
| Вокруг звезды Бонни шотландский килт поднялся и показался
|
| Ring ding diddle diddle I de oh ring di diddly I oh
| Ring ding diddle diddle I de oh ring di diddly I oh
|
| Around the bonnie star, the Scots kilt did lift and show
| Вокруг звезды Бонни шотландский килт поднялся и показался
|
| Now the Scotsman woke to nature's call and stumbled toward the trees
| Теперь шотландец проснулся от зова природы и побрел к деревьям.
|
| Behind a bush, he lifts his kilt and gawks at what he sees
| За кустом он поднимает килт и таращится на то, что видит
|
| And in a startled voice he says to what's before his eyes.
| И испуганным голосом говорит тому, что перед глазами.
|
| O lad I don't know where you been but I see you won first prize
| О, парень, я не знаю, где ты был, но я вижу, что ты выиграл первый приз
|
| Ring ding diddle diddle I de oh ring di diddly I oh
| Ring ding diddle diddle I de oh ring di diddly I oh
|
| O lad I don't know where you been but I see you won first prize
| О, парень, я не знаю, где ты был, но я вижу, что ты выиграл первый приз
|
| O lad I don't know where you been but I see you won first prize | О, парень, я не знаю, где ты был, но я вижу, что ты выиграл первый приз |